|
He says that movie-making is still storytelling, but engineers like him are spurring a transformation.
|
|
|
他说电影制作仍然是讲故事,但像他那样的工程师希望技术会导致另一次变革。 |
|
He says that share valuations do revert to trend, but the trend is rising over time (thanks to better economic stability and lower transaction costs).
|
|
|
原译:他认为股票定价必定回归趋势,但趋势会随着时间的推移而不断上升(归因于较高的经济稳定性与较低交易成本)。 |
|
He says that within a few years he will be doing a really exiting job and will have completely forgotten his present boredom and dissatisfaction, but that's just pie in the sky.
|
|
|
(他说不出几年,他就会干上一份真正令人兴奋的工作,完全忘却眼前的厌烦和不满,但这不过是他的美梦。) |
|
He says that would not work.
|
|
|
他说那样是没有用的。 |
|
He says that's not true.
|
|
|
他说事实并非如此。 |
|
He says the Somali pirates who boarded the ship stole $8,500 from the safe and ransacked the crew's cabins.
|
|
|
他提到那晚,索马里海盗登上货轮偷走了保险箱里的8500美元,并将所有的船舱洗劫一空。 |
|
He says the Somalia pirates who boarded the ship stole 8500 dollars from the safe and ransack ed the crew's cabins.
|
|
|
他描述道登上船只的索马里海盗偷取了保险箱内的8500美金,然后把船员的房间彻底搜索,劫掠一空。 |
|
He says the United States is providing satellite imagery to help aid the search.
|
|
|
他还说,美国提供卫星图像协助搜寻。 |
|
He says the United States, the leading emitter of greenhouse gases such as carbon dioxide, which contribute to global warming, can play a pivotal role in solving the problem.
|
|
|
他表示美国,这个温室气体,如全球变暖的罪魁祸首---二氧化碳的最大排放国能够在解决这一问题上起关键作用。 |
|
He says the administration decision to re-classify those documents is symptomatic of a larger, growing problem.
|
|
|
他说将档案重新分类处理的行政决定是问题更严重,不断扩大的一种前兆。 |
|
He says the amino acid L-theanine could be removed from tea and used as a drug to strengthen the body's defenses.
|
|
|
他还说,L-茶氨酸可以从茶叶中提取并制成药剂,从而帮助人体提高免疫力。 |