|
Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
|
|
|
不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。 |
|
Thou shalt not suffer a witch to live.
|
|
|
18行邪术的女人,不可容她存活。 |
|
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
|
|
|
7不可妄称耶和华你神的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。 |
|
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
|
|
|
11不可穿羊毛,细麻两样搀杂料作的衣服。 |
|
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
|
|
|
申16:19不可屈枉正直、不可看人的外貌、也不可受贿赂、因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎了、又能颠倒义人的话。 |
|
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
|
|
|
6不可在穷人争讼的事上屈枉正直。 |
|
Thou shalt not.
|
|
|
汝等不可。 |
|
Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
|
|
|
21你又要将那作赎罪祭的公牛犊烧在殿外,圣地之外预定之处。 |
|
Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
|
|
|
2你当在耶和华所选择要立为他名的居所,从牛群羊群中,将逾越节的祭牲献给耶和华你的神。 |
|
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
|
|
|
13你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。 |
|
Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.
|
|
|
22你要把你撒种所产的,就是你田地每年所出的,十分取一分。 |