|
But a decade later, the situation would be very different.
|
|
|
但是十年后,形势完全不同了。 |
|
But a democratic culture is unlikely to be sharply bounded.
|
|
|
但是一个民主的文化不能苛刻地受到限制。 |
|
But a device for presenting an idea is what we call a symbol, not a symptom.
|
|
|
但呈现思想的工具是我们所谓的符号,而不是表征。 |
|
But a dispute with the Vatican nearly marred the ceremony.
|
|
|
不过以色列同梵蒂冈发生的一场争执险些影响了仪式。 |
|
But a drawback lies in the fact that once deprived of the powerful backing of pure science, the development of applied science will be much limited and will remain at its existing levels.
|
|
|
但同样存在一个缺陷:一旦没有了纯科学的强大支持,应用科学的发展将会受到很大的限制并停滞不前。 |
|
But a few grains have survived from the primitive nebula that the solar system condensed from.
|
|
|
但是一些颗粒是来自于凝成太阳系的原始星云。 |
|
But a few more questions remain yet unanswered.
|
|
|
但是还有几个问题仍然没有回答。 |
|
But a freak storm on February 26 dropped hailstones as big as golf balls on the shuttle, damaging the thermal insulation on the ship's fuel tank.
|
|
|
但是在2月26日一场冰雹使得航天飞机燃料箱的隔热板受损。冰雹足有高尔夫球那么大。 |
|
But a friend reminded me that you only have to talk about what you do for five minutes at parties, but you have to live what you do every day of your life, so better to do what you love and forget about how it looks.
|
|
|
但是有个朋友告诉我,在聚会上只有五分钟的时候谈论你做什么,而在你生活的每一天你总是要面对你所做的事,所以做你喜欢的事情而忘却它看起来如何会更好一些。 |
|
But a general law protecting privacy was rejected.
|
|
|
但是保护隐私的普通条款被否决了。 |
|
But a gift we can give back to God again and again.
|
|
|
它更是我们可以一而再的献回给神的礼物。 |