|
I take in the dock-green porch swing, the birch2-leg table, the twin bed where my sister sleeps, the smoky gloss3 of the kerosene4 lantern.
|
|
|
我欣赏着草绿色的门廊秋千、白桦木腿的桌子、姐姐睡的成对单人床,还有那被烟熏暗的煤油灯。 |
|
I take initiative at work.
|
|
|
在工作中我积极主动. |
|
I take it for granted that he is a native Italian because he speaks Italian so well.
|
|
|
他意大利语说得好极了,所以我就理所当然地把他当成了土生土长的意大利人。 |
|
I take it for granted you have read this book.
|
|
|
我认为你一定读过这本书。 |
|
I take it for granted, for example, that my readers know more than I do-and this is a liberating, not threatening, fact of journalistic life.
|
|
|
例如,我将习惯,我的读者比我知道的更多,这不是威胁,相反对于新闻工作来说是种解放。 |
|
I take it that means without exception, from the most trivial thoughts to the most shameless.
|
|
|
按我的理解这是说他没有一回猜错,从最琐碎的到最无耻的念头。 |
|
I take it you know what a stethoscope is.
|
|
|
我想你知道听诊器是个什么东西。 |
|
I take it you wish to marry her.
|
|
|
我以为你想和她结婚。 |
|
I take leave to differ from you.
|
|
|
恕我冒昧,我不敢苟同。 |
|
I take life easier and am less tense.
|
|
|
我更轻松过日子,紧张更少了。 |
|
I take much solace in the fact that she has been recovering from her stroke.
|
|
|
翻译:她中风后一直在康复中,这让我大感安慰。 |