|
[NIV] Next to him was Shammah son of Agee the Hararite.
|
|
|
11[和合]其次是哈拉人亚基的儿子12沙玛。 |
|
[NIV] Next to him, Baruch son of Zabbai zealously repaired another section, from the angle to the entrance of the house of Eliashib the high priest.
|
|
|
20[和合]其次是萨拜的儿子巴录,竭力修造一段,从城墙转弯,直到大祭司29以利亚实的府门。 |
|
[NIV] Next to him, Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section, from a point facing the ascent to the armory as far as the angle.
|
|
|
19[和合]其次是管理米斯巴,耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡,城墙转28弯之处。 |
|
[NIV] Next to him, the repairs were made by the Levites under Rehum son of Bani.
|
|
|
17[和合]其次是利未人,巴尼的儿子利宏修造。 |
|
[NIV] Next to them, the men of Tekoa repaired another section, from the great projecting tower to the wall of Ophel.
|
|
|
27[和合]其次是37提哥亚人又修一段,对着那凸出来的大楼,直到俄斐勒的墙。 |
|
[NIV] Nineveh is like a pool, and its water is draining away. 'Stop! Stop!' they cry, but no one turns back.
|
|
|
8[和合]尼尼微自古以来充满人民,如同聚水的池子;现在居民却都逃跑,虽有人呼喊说:“站住!站住!”却无人回顾。 |
|
[NIV] No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected.
|
|
|
5[和合]愚顽人不再称为高明;吝啬人不再称为大方。 |
|
[NIV] No man will be able to stand against you.
|
|
|
25[和合]必无一人能在你们面前37站立得住。 |
|
[NIV] No one calls on your name or strives to lay hold of you; for you have hidden your face from us and made us waste away because of our sins.
|
|
|
7[和合]并且无人10求告你的名,无人奋力抓住你;原来你掩面不顾我们,使我们因罪孽消化。 |
|
[NIV] No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?
|
|
|
10[和合]没有那么凶猛的人敢惹它。这样,谁能在我面前站立得住呢? |
|
[NIV] No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.
|
|
|
2[和合]不然,你们是心中作恶,你们在地上秤出你们手所行的强暴。 |