|
Tailor the depilation wax paper into appropriate size.
|
|
|
将脱毛蜡纸剪成合适大小。 |
|
Tailoring: The CMM should be tailored (or interpreted) to fit the needs of the organization (or sponsor).
|
|
|
裁减:CMM应该根据组织(或者项目的主办方)的需要进行裁减和解释。 |
|
Tailors and writers must mind the fashion.
|
|
|
裁缝重式样,作家重时尚。 |
|
Tailors in the wealthy central region of Tuscany declare less than 9,000 euros per year, while pasta-makers in the southern region of Calabria claim to survive on less than 3,600 euros, or 300 euros per month.
|
|
|
生活在意大利中部富足的托斯卡纳区的裁缝声称年收入不足9000欧元,而南部卡拉布里亚区的意大利面食制造者称每年仅靠3600欧元,即300欧元的月收入,艰难度日。 |
|
Tailors will be able to try their hand at crafting these new bags as the recipes will be found throughout the world.
|
|
|
裁缝将可以利用自己的手艺制造出新的背包,而图样在世界各地都可以找到。 |
|
Tailor: I'll let it out a bit. Don't worry.
|
|
|
裁缝:我会把它放松一点。别担心。 |
|
Tailor: It seems so. I'll take that in a little.
|
|
|
裁缝:看起来是的。我会在这儿收紧一点。 |
|
Tailor: Normally, it takes three to four weeks.
|
|
|
裁缝:通常,需要花三到四个星期。 |
|
Tailor: We do offer express service. But the charge for the workmanship is double.
|
|
|
裁缝:我们当然提供急件服务。但手工费要加倍。 |
|
Tain climbs upon the twelfth stone that lies fallen inside the circle. When he raises a hand the others fall quiet.
|
|
|
汀爬上倒在圆阵中间的第十二根石柱.当他举起手时,大家全部陷入沉静. |
|
Tain eyes the happy crowd, knowing they are all anxious to eat and drink and party. He hesitates and the lines that plough his face deepen.
|
|
|
汀看着喜悦的人们,知道他们全都渴望着大吃大喝大玩.他犹豫了一下….脸上的皱纹又加深了. |