|
At such times, the tunnels are filled with both celebration and intrigue, as various candidates court voters and attempt to discredit – or eliminate – rivals.
|
|
|
这是,地道中同时充满着欢庆和阴谋,因为候选人会讨好投票者,贬低——甚至是消灭——他们的对手。 |
|
At such, marriages are confine to the same caste, from the same family (should be relatives).
|
|
|
因此,结婚对象也是限制在同一阶级或来自同一个家庭(一定是亲戚)。 |
|
At sundown, the strong cold wind has shifted from the southeast to the northwest.
|
|
|
日落时分,强劲的冷风由东南风转为西北风。 |
|
At sunrise from Crawford Texas, President Bush urged all Americans to make their voices heard.
|
|
|
拂晓时分,在美国得克萨斯州克劳福德市,,布什总统鼓励全体美国人(通过投票)表达出他们的意见。 |
|
At sunrise open and raise your heart like a blossoming flower, and at sunset bend your head and in silence complete the worship of the day.
|
|
|
朝阳出来时,开放而且抬起你的心,像一朵盛开的花;夕阳落下时,低下你的头,默默地做完这一天的礼拜。 |
|
At sunset the sky became a kaleidoscope of colors.
|
|
|
夕阳西下时,天空的颜色千变万化。 |
|
At sunset, a sudden rainstorm.
|
|
|
黄昏时,突然下起倾盆大雨。 |
|
At sunset, a sudden rainstorm. They exchanged phone numbers and said a hurried goodbye.
|
|
|
黄昏时,突然下起倾盆大雨。他们匆忙留下彼此的电话号码,仓皇的在大雨中分手。 |
|
At sunset, the sufferings of Issa came to an end, he lost consciousness, and the soul of this just man left his body to become absorbed in the divine.
|
|
|
第五节:『彼拉多很恐惧自己所做的事,就将圣者的遗体交还他的父母,由他们将他埋葬在刑场附近。群众涌来墓上悲恸,哭声与悲叹之声满空气之中。』 |
|
At sunset, there was a bar of red across the western sky.
|
|
|
日落时, 西边天空有一道红晖. |
|
At supermarket, you can find both frozen and iced fish filet. For the above dish, it is better to use frozen packs.
|
|
|
在超市销售的冰冻包装鱼柳有两类,冰封和水冻两种,可选冰封包装的较好。 |