|
Comment est-ce que vous allez commencer votre vie au Canada?
|
|
|
你要怎样开始在加拿大的生活? |
|
Comment minimization. While comments can be valuable, most are unnecessary and can be eliminated by prudent renaming and restructuring. Comments that restate what the code says are unnecessary.
|
|
|
最小化注释。虽然注释是很有价值的东西,大多数注释可以通过谨慎的命名和调整结构消除。重述代码已经说清楚的注释是没有必要的。 |
|
Comment puis-je aller au zoo en autobus ?
|
|
|
请问坐公共汽车去动物园怎么走? |
|
Comment: A graph is called BIPARTITE if its vertex can be parted into two parts such that every edge connects one vertex in one part and another vertex in another part.
|
|
|
说明:如果能够把一个图的顶点分成两部分,使得每个边连接的两个点,都必然分别在两个部分中,那么称这个图为“二部图”。 |
|
Comment: Blount's torrid shooting and improved rebounding were key reasons why the Wolves won 10 of 13 games during their hot streak this month, and he has reduced his turnovers this season.
|
|
|
射手布持续火热的手感和篮板球的提高是灰狼队在这月13场比赛胜出10场的关键因素,在这个赛季射手布的失误也减少了。 |
|
Comment: Ealuating menopausal status with tests such as estradiol or FSH assessment is generally not helpful (Journal Watch Women's Health Jun 20 2006); furthermore, such testing may not be coered by insurance.
|
|
|
意见:一般来说,经雌二醇或FSH检测来评价绝经情况并没有什么帮助(2006.6.20《妇女健康杂志》);而且,这些检测并没有列入保险之列。 |
|
Comment: Evaluating menopausal status with tests such as estradiol or FSH assessment is generally not helpful (Journal Watch Women's Health Jun 20 2006); furthermore, such testing may not be covered by insurance.
|
|
|
意见:一般来说,经雌二醇或FSH检测来评价绝经情况并没有什么帮助(2006.6.20《妇女健康杂志》);而且,这些检测并没有列入保险之列。 |
|
Comment: Tuberculosis is transmitted most efficiently by an infected indiidual with a pulmonary caity and a cough.
|
|
|
评论:结核病通过患肺空洞型结核的感染患者及咳嗽进行传播的效率最高。 |
|
Commentaries to the draft law shall also explain the necessity for its enactment and its main content.
|
|
|
法律草案的说明应当包括制定该法律的必要性和主要内容。 |
|
Commentary) Zhang Haidi and her husband do not have any child.
|
|
|
解说)张海迪夫妇没有孩子。 |
|
Commentary) Zhang Haidi's husband is Wang Zuoliang, who teaches foreign language at the Shandong Teachers' College.
|
|
|
解说)张海迪的丈夫是王佐良,在山东师范大学教外语。 |