|
The dust-collecting efficiency of the electrostatic precipitator and of the different bag filters has been got within the guaranteed range.
|
|
|
电收尘和各袋收尘器的收尘效率均在保证指标的范围内。 |
|
The dustbin is chock-full (of rubbish).
|
|
|
垃圾箱塞满了(垃圾). |
|
The dusting with red dust occurs less than 24 hours, and most likely less than 12 hours.
|
|
|
红色尘埃的沙尘暴持续的时间少于24小时,更大的可能是少于12小时。 |
|
The dusting with red dust should be considered a warning to take cover, under metal or sod roof structures, out of the wind.
|
|
|
红色尘埃的沙尘暴应被认为是一个应该立即隐蔽在金属屋顶或草皮屋顶的避风的建筑里的警告。 |
|
The dustman comes once a week to collect the rubbish.
|
|
|
垃圾工每周来收一次垃圾。 |
|
The dustmen were busy clearing up the snow on the road.
|
|
|
清洁工正在清除路上的积雪。 |
|
The dustsheets were draped over the furniture.
|
|
|
家具上盖着防尘布。 |
|
The dusty road made the travelers dusty too.
|
|
|
满是尘土的路弄得行人也满面尘土了。 |
|
The dusty track descends to a valley.
|
|
|
那条尘埃满布的小道,向下通到一座山谷。 |
|
The duties would be set at the amount required to offset the margin of dumping and to restore fair competition to the market.
|
|
|
税率将根据抵消倾销所取得的利润率所必须的额度来确定,并实现公平的市场竞争为止。 |
|
The duty agreement covers the following main aspects: ban of business beyond authorization, ban of making and issuing false advertisements, ban of sales prices below the cost and ban of increasing or decreasing items during tours.
|
|
|
责任书内容主要包括:不准超范围经营,不准制作、发布虚假旅游广告;不准低于成本销售;不得擅自增加或减少行程中的旅游项目等。 |