|
AMY: What made you come back?
|
|
|
艾米:什么使你回来了呢? |
|
AMY: What must I do, Mrs. Jones?
|
|
|
艾米:我应该做些什么呢,琼斯夫人? |
|
AMY: You'd better just keep your hands off it.
|
|
|
艾米:你最好把手拿开。 |
|
AMY:Click on Email! Now click on Write. Good boy, Tom.
|
|
|
艾米:单击“邮件”按键!现在再单击“写邮件”按键。干的不错,汤姆! |
|
AMY:Click on Send.The message will go to Dad's computer at work.
|
|
|
艾米:单击“传送”按键。这个邮件将传送到我父亲的工作的电脑上。 |
|
AMy graduate school training combined with my internship should qualify me for this particular job.
|
|
|
我在研究所的训练,加上实习工作,使我适合这份工作。我相信我能成功。 |
|
AN AMERICAN REPUBLICAN: You have two cows. Your neighbor has none. So what?
|
|
|
美国共和党:你有两头母牛,你的邻居一头都没有。那又怎样? |
|
AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices.
|
|
|
一头驴听到蝗虫鸣叫的声音很着迷,希望自己也能学会同样动听迷人的声音,于是问蝗虫吃什么才有这么好听的叫声,蝗虫说:露水。 |
|
AN AUCTION on November 8th of impressionist and modern art in New York brings in a record $491m.
|
|
|
11月8日在纽约的印象派及现代艺术品拍卖会创下了4.91亿美元的纪录。 |
|
AN AUSTRALIAN CORPORATION: You have 2 cows. The Government sold them to their mates who milked them dry and now the government wants you to buy them back.
|
|
|
袋鼠国民企:你有两头牛,政府将之典当繁殖后,再来求你把已被压榨乾净的牛赎回. |
|
AN INTERNET-SCALE operating system must address two fundamental issues—how to allocate resources and how to compensate resource suppliers.
|
|
|
网际网路规模的作业系统必须面对两个基本问题:如何分配资源,以及如何给予资源提供者报酬。 |