|
Remove the flask from the oven and place into the casting unit and close.
|
|
|
从焗炉中取出铸造瓶﹐然后放进真空铸造系统。 |
|
Remove the flask from the vacuum mixer and place in the oven.
|
|
|
从真空机内取出铸造瓶﹐然后放在焗炉内。 |
|
Remove the flask. Allow it to cool.
|
|
|
移开烧瓶,让它冷却。 |
|
Remove the four or six relief valve cover bolts while holding the cover down.
|
|
|
在握住阀盖时拆卸四个或六个安全阀阀盖螺栓。 |
|
Remove the handwheel/indicator sleeve assembly as per Steps 5.1 and 5.2.
|
|
|
按照5.1和5.2步骤拆卸手轮/指示器套筒总成。 |
|
Remove the hatch cover bolts.
|
|
|
拆卸阀盖螺栓。 |
|
Remove the high pressure choke and kill hoses from the slip joint.
|
|
|
从伸缩节上卸开高压放喷和压软管。 |
|
Remove the hose bundles from the yellow and blue hose.
|
|
|
从黄蓝绞盘上卸下跨接软管。 |
|
Remove the machinery and one will enter a state of harmlessness, as there is little mechanisms left in the field for the dark to work through any longer.
|
|
|
移除机械性则一个人将进入无害状态,因为能量场中几乎将不再留下机械性让黑暗力量来运作。 |
|
Remove the memory stop/lockcollar assembly by turning the plastic memory stop counterclockwise.
|
|
|
逆时针旋转塑料记忆止动装置,拆卸记忆止动/锁轴套总成。 |
|
Remove the motor when you lay up your boat.
|
|
|
船闲置不用时,你要把发动机拆下来。 |