And he did what was evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations whom Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
中文意思: 2玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,就像耶和华在以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事一样。
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
1
And he did so, walking naked and barefoot.
已记
看解释
2
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
已记
看解释
3
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
已记
看解释
4
And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
已记
看解释
5
And he did what was evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.
已记
看解释
6
And he did what was evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations whom Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
已记
看解释
7
And he died according to the word of Jehovah which Elijah had spoken.
已记
看解释
8
And he died beloved, revered and mourned by millions of revolutionary fellow workers─from the mines of Siberia to California.
已记
看解释
9
And he discussed the first Palestinian legislative elections in ten years.
已记
看解释
10
And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
已记
看解释
11
And he does have understanding.
已记
看解释