|
[bbe] And Lot, lifting up his eyes and looking an the valley of Jordan, saw that it was well watered everywhere, before the Lord had sent destruction on Sodom and Gomorrah; it was like the garden of the Lord, like the land of Egypt, on the way to Zoar. |
中文意思: 罗得举目看见约但河的全平原、直到琐珥、都是滋润的、那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先、如同耶和华的园子、也像埃及地。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] And Laban gave Zilpah, his servant-girl, to Leah, to be her waiting-woman.
|
|
|
拉班又将婢女悉帕给女儿利亚作使女。 |
|
[bbe] And Laban got together all the men of the place and gave a feast.
|
|
|
拉班就摆设筵席、请齐了那地方的众人。 |
|
[bbe] And Leah's eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form.
|
|
|
利亚的眼睛没有神气,拉结却生得美貌俊秀。 |
|
[bbe] And Lebanon is not enough to make a fire with, or all its cattle enough for a burned offering.
|
|
|
利巴嫩的树林不够当柴烧,其中的走兽也不够作燔祭。 |
|
[bbe] And Lot went out and said to his sons-in-law, who were married to his daughters, Come, let us go out of this place, for the Lord is about to send destruction on the town.
|
|
|
罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们(娶了或作将要娶)说,你们起来离开这地方,因为耶和华要毁灭这城。 |
|
[bbe] And Lot, lifting up his eyes and looking an the valley of Jordan, saw that it was well watered everywhere, before the Lord had sent destruction on Sodom and Gomorrah; it was like the garden of the Lord, like the land of Egypt, on the way to Zoar.
|
|
|
罗得举目看见约但河的全平原、直到琐珥、都是滋润的、那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先、如同耶和华的园子、也像埃及地。 |
|
[bbe] And Manoah said to the angel of the Lord, Now let us keep you while we make ready a young goat for you.
|
|
|
玛挪亚对耶和华的使者说、求你容我们款留你、好为你预备一只山羊羔。 |
|
[bbe] And Manoah said, Now when your words come true, what is to be the rule for the child and what will be his work?
|
|
|
玛挪亚说、愿你的话应验.我们当怎样待这孩子、他后来当怎样呢。 |
|
[bbe] And Mary Magdalene was there, and the other Mary, seated by the place of the dead.
|
|
|
有抹大拉的马利亚、和那个马利亚在那里、对著坟墓坐著。 |
|
[bbe] And Mephibosheth had a young son named Mica. And all the people living in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.
|
|
|
米非波设有一个小儿子名叫米迦。凡住在洗巴家里的人、都作了米非波设的仆人。 |
|
[bbe] And Micah said to him, Where do you come from? And he said to him, I am a Levite from Beth-lehem-judah, and I am looking for a living-place.
|
|
|
米迦问他说、你从那里来.他回答说、从犹大伯利恒来、我是利未人、要找一个可住的地方。 |
|
|
|