|
They had the gall to attend our party without invitations.
|
|
|
他们竟有脸皮未经邀请就来参加我们的派对。 |
|
They had the meeting behind closed doors.
|
|
|
他们秘密举行会议。 |
|
They had the most frightful set-to.
|
|
|
他们大打出手, 从来没有这麽厉害. |
|
They had the right amount of warm-up matches and training camps and got some team spirit going.
|
|
|
她们有足够数量的热身赛、训练营和团队精神。 |
|
They had the right to administrate their own internal affairs.
|
|
|
他们有权力管理他们自己的内部事务。 |
|
They had the same crazy eyes as Buff.
|
|
|
他们的眼睛和牛子发疯时一模一样。 |
|
They had their lunch in a cafeteria.
|
|
|
他们在一家自助餐厅吃了午饭。 |
|
They had their quarrels and misunderstandings, but still loved each other dearly.
|
|
|
虽然夫妇俩不时也会吵吵架,但感情还是蛮好的。 |
|
They had their secret societies, with signs and passwords.
|
|
|
他们有他们的秘密社团,有符号和口令。 |
|
They had to adapt their lifestyle to the condition there.
|
|
|
他们不得不使他们的生活方式适应那里的条件。 |
|
They had to be exposed to the enemy's gunfire.
|
|
|
他们不得不冒着敌人的炮火。 |