|
Granite greenstone-hosted, meta-clastics-hosted, volcanics-subvolcanics hosted and sedimentary rock-hosted micro-disseminated gold deposits are of industrial value. |
中文意思: 具有工业价值的金矿类型以花岗岩-绿岩型、变碎屑岩型、微细浸染型、火山-次火山岩型为主。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Grandparents: Grandfather Black who was awarded Order of Merlin 1st Class for Services to the Ministry) (OP6).
|
|
|
祖父母:祖父曾因“为魔法部效力”被授予梅林爵士团一级勋章(凤凰社第六章)。 |
|
Grandson: Grandpa, pass the ketchup, ‘kay?
|
|
|
孙子:爷爷,把番茄酱递给我一下! |
|
Grania's brother-in-law, terribly disabled and shocked into silence, is a frightening example of the alternatives to death in Europe.
|
|
|
格丽娅的表兄就是一个从欧洲战场生还,却又令人惊慌的例子,他不但已身体残疾,而且被巨大的枪炮声震荡失去了听觉. |
|
Grania, consumed like so many women at this time with the tasks of waiting, clings to a few letters that manage to make it back to her, hoping guiltily that Jim, unlike so many others, will survive.
|
|
|
格丽娅,象其他女性一样,所能做的只有等待.只有寄托于能收到的那少得可怜的几封书信,和充满内疚地盼着吉姆会活下来,而不象其他人那样死在战场上。 |
|
Granin: Yes, a walking tank - a robot!
|
|
|
是的,能行走的战车,也可以说是机器人! |
|
Granite greenstone-hosted, meta-clastics-hosted, volcanics-subvolcanics hosted and sedimentary rock-hosted micro-disseminated gold deposits are of industrial value.
|
|
|
具有工业价值的金矿类型以花岗岩-绿岩型、变碎屑岩型、微细浸染型、火山-次火山岩型为主。 |
|
Granite with manganese. Porous top layer provides good drainage.
|
|
|
含锰的花岗岩土层,表层多孔使排水性良好。 |
|
Granlund, 31, is one of the exceptions.
|
|
|
今年31岁的葛蓝伦德算是一个例外。 |
|
Granlund, who was a Rotary Youth Exchange student in the United States in 1992-93, spoke about The Rotary Foundation's Ambassadorial Scholarships program, the largest privately funded international scholarship program in the world.
|
|
|
93年度以扶轮青少年交换学生身分到美国的葛蓝伦德,则是谈论扶轮基金会的大使奖学金计画──全世界规模最大的私人赞助国际奖学金。 |
|
Grannie threw a handful of rice to the chicken.
|
|
|
祖母撒了一把米给鸡吃. |
|
Grannie threw a handful of rice to the chicks.
|
|
|
祖母撒了一把米给鸡吃. |
|
|
|