|
That seaside hotel charges exorbitant prices during the summer holidays.
|
|
|
那家海滨旅馆在夏天休假期间漫天要价。 |
|
That second image is very similar to the wind tunnel model I'm thinking of.
|
|
|
第二副图(就是北京航展上的照片,我刚才略过了)很像我说的风洞模型。 |
|
That second-hand car dealer is nothing but a crook - his cars are either stolen or unsafe to drive.
|
|
|
那个二手车业者不是别的,但是个恶棍,他的车子不是偷的就是开起来不安全。 |
|
That secret you've been trying to bury forever just won't stay buried.
|
|
|
桔解:有个你一直试图永远埋藏的秘密,并不会一直掩埋。 |
|
That section had to cross the Tibetan Plateau, survive extreme temperatures and stay fixed in the shifting permafrost of the highlands.
|
|
|
这段总长度710英里的铁路不仅要穿越青藏高原,而且还要克服高原缺氧和永冻土等难题。 |
|
That seems much less likely to happen because of the second big problem facing the union: popular disenchantment with the project.
|
|
|
不过,横埂在欧盟面前的第二个问题,使第一个问题解决的可能性微乎其微:大众对欧盟工程热心度不够。 |
|
That seems perfectly acceptable.
|
|
|
这似乎完全可以接受的。 |
|
That seems to be tantamount to saying there's too much traffic in modern cities.
|
|
|
这等于说,现代大城市里交通太繁忙。 |
|
That seems to be the best selection(choice).
|
|
|
那似乎是最好的选择。 |
|
That seems to be the best selection.
|
|
|
那似乎是最好的选择。 |
|
That seems to be the optimistic logic behind a government plan—after 20 years of indecision—to merge Air India, an international carrier, and Indian (formerly Indian Airlines), which flies mainly domestic routes.
|
|
|
重组两个被问题困扰的国营航空公司,开创一个繁荣的航空市场,这似乎只是政府的一厢情愿而已。 |