|
Workplace harassment is behaviour by another employee or your superior which is abusive, offensive, belittling or threatening. Harassment is behaviour that is unwelcome, uninvited, and usually (but not always) repeated.
|
|
|
工作场所骚扰是,你遭到另外一名职员,或者你的上级辱骂,人身攻击,受到了轻视,或者遭到恐吓的行为。这种构成骚扰的行为,是不情愿的,未经许可的,以及通常(但也有偶然)是重复性发生的行为。 |
|
Workplace safety remained a serious problem, particularly in the mining industry.
|
|
|
工作场所安全仍然是个严重问题,采矿业尤为如此。 |
|
Works being done can be owned by the artist at a certain ratio discussed with the sponsors.
|
|
|
陶艺家在两地的创作作品可按适当比例取回。 |
|
Works by Meteorology Knowledge Keeper Lin Te-en: As a meteorologist, Lin always answers our questions related to meteorology in ordinary times or on a business trip.
|
|
|
「气象学」执守者林得恩先生,拥有气象专业的他,不管在平时或出国考察期间,时常为大家解答各种气象疑问,本次展示其发表之专栏文章数篇,足见其自身研究成果丰硕。 |
|
Works by students from Caritas St. Joseph Secondary School , Hong Kong Playground Association Integrated Service for Children &Youth (Tsing Yi) and Hong Kong Teachers' Association Lee Hing Kwei Secondary School .
|
|
|
明爱圣若瑟中学、香港游乐场协会青衣青少年综合服务中心、香港教师会李兴贵中学学生的完成作品。 |
|
Works by the guerilla graffiti artist Banksy are to go under the hammer at Sotheby's. They are all typical of the artist's anti-war, anti-capitalist and anti-establishment stance.
|
|
|
这是英国的民间涂鸦艺术家班克斯在世界拍卖行巨头索思比拍卖的作品。这些作品反映了班克斯反战争、反资本主义以及非正统派的创作理念。 |
|
Works carved a small pipa, pop-up your beloved small pipa, and you love the people together to share good times, the snowy white, like Spring Green, a symbol of your own youth, to have a happy.
|
|
|
作品中精雕一个小琵琶,弹起你心爱的小琵琶,与你爱的人一起共享美好的时光,白的似雪,绿的似春,象征着你们拥有青春、拥有幸福。 |
|
Works closely with Account Manager to identity opportunities, prioritize them and help to develop winning strategies.
|
|
|
与客户经理紧密合作去发现机会,制订优先级,并且制订销售策略。 |
|
Works closely with Project Management and Engineering to achieve procurement objectives.
|
|
|
与采购团队密切结合来到达采购目标。 |
|
Works closely with department staff to collect projected expenses and variance explanations each month.
|
|
|
与部门员工紧密合作,每月收集预计花费以及差额说明信息。 |
|
Works created by others by commission from a Chineseforeign equity joint venture. a Chineseforeign contractual joint venture or a foreigncapital enterprise which, by virtue of a contract, is the owner of copyright or one of the co owners of copyright of t
|
|
|
(三)中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业按照合同约定是著作权人或者著作权人之一的,其委托他人创作的作品。 |