|
The parliament wins more budgetary oversight and the prime minister has won some more powers, though he is still to be appointed by the president.
|
|
|
形势听起来相当喜人,可问题是反对者不仅对修正案争论不休,更对他们称之为“宪法政变”的公投本身的合法性表示质疑。 |
|
The parlor is set out with pictures.
|
|
|
客厅里摆设了几幅画。 |
|
The parrot gave me a sharp peck on the finger.
|
|
|
鹦鹉把我的手指掐得得很疼。 |
|
The parrot learns to talk, though in some other respects it is quite stupid.
|
|
|
鹦鹉虽然在别的方面很蠢,可是会学说话。 |
|
The parrot squawked loudly.
|
|
|
那鹦鹉嘎嘎大叫. |
|
The parrot to the left costs 500 dollars.
|
|
|
左边这只卖500美元。 |
|
The parrot woke from its perch of sleep near the window.
|
|
|
鹦鹉在靠窗的栖木上打盹后醒了过来。 |
|
The parry is the main defensive skills,often followed by the counter-riposte.
|
|
|
挡、避是主要的防守技术,通常防守中紧跟反还击。 |
|
The parse() method takes a date string and returns the number of milliseconds since midnight of January 1, 1970.
|
|
|
可获得一段日期字符串,是自1970年1月1号凌晨以来所用掉的毫秒数。 |
|
The parseFloat() function parses a string and returns a floating point number.
|
|
|
方法用于将一个字符串转换为浮点形数字。 |
|
The parseInt() function parses a string and returns an integer.
|
|
|
方法用于将一个字符串转换为整型数字。 |