|
Each season here has its beauty:bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring,spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere,blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall,and snow-capp |
中文意思: 泰山的每个季节都有独特的魅力.春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗艳的花朵到处可见.夏天,泰山的雷暴雨堪称奇观..秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水穿流而行.冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣.喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼底.但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽入云海.泰山的日出与日落,闻名遐迩.壮观自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人书法家,为之舞文弄墨,创作了无数经典佳作.泰山历来是画家与诗人钟情的聚集地. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Each school has its own profile, but as a group, the Norwegian folk high schools teach classes covering almost all interest areas, including history, arts, crafts, music, sports, philosophy, theatre, photography etc.
|
|
|
挪威成人学校几乎覆盖了所有兴趣的知识学习,包括历史,艺术,音乐,体育,哲学,戏剧,以及摄影。 |
|
Each screened performance is a unique combination of audiovisuals.
|
|
|
每一段投射的演出都有著结合声音影像的独特。 |
|
Each script goes through three to five drafts - and often times jokes are rewritten during filming, based on audience response.
|
|
|
每集的剧本要动3到5次手术——在拍摄过程中,还要根据现场观众的反应、多次修改笑料。 |
|
Each seafarer under 18 receives, at the time of engagement, a note prohibiting him/her from performing night work or the work specifically listed as hazardous (see Part I, section 1, above) and any other hazardous work, and requiring him/her to consult th
|
|
|
在受聘时,每个18岁以下的海员收到一份禁止其从事夜间工作或从事被特别列为有害的工作(见上文第I部分第1节)或任何其他有害工作的通知,并要求该海员在有疑问时与主管高级船员协商。 |
|
Each season has its beauty: bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow-cappe
|
|
|
泰山的每个季节都有独特的魅力.春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗艳的花朵到处可见.夏天,泰山的雷暴雨堪称奇观.秋天,枫树叶满山遍野,蔚蓝色的河水穿流而行.冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣. |
|
Each season here has its beauty:bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring,spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere,blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall,and snow-capp
|
|
|
泰山的每个季节都有独特的魅力.春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗艳的花朵到处可见.夏天,泰山的雷暴雨堪称奇观..秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水穿流而行.冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣.喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼底.但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽入云海.泰山的日出与日落,闻名遐迩.壮观自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人书法家,为之舞文弄墨,创作了无数经典佳作.泰山历来是画家与诗人钟情的聚集地. |
|
Each segment of line current can be approximated as a Hertzian dipole if each segment is much smaller then a wave length.
|
|
|
因此任意线电流在三度空间之三维向量电磁场即可以赫芝电偶极完整之远场及近场近似合成之。 |
|
Each sensor on IRV plugs into a dedicated computer, which boils the raw data down to a set of obstacle coordinates and sizes, and then translates that into the network protocol.
|
|
|
IRV车上的每一个感测器都插到某一台专用电脑,将原始资料归纳成一组障碍座标及大小,然后转译到这个网路协定。 |
|
Each separate arrangement consists of one (1) pump unit connected to two (2) double acting side-launching cylinders and one (1) double acting launching cylinder.
|
|
|
每台系统包括1台油泵连接2台双向液压油缸和一台双向液压推进油缸。 |
|
Each session is usually 2-3 hours duration.
|
|
|
每场研讨会一般在2--3小时左右。 |
|
Each session of the National People's Congress shall install several Deputy Secretaries-General, whose choice shall be decided on by the Presidium.
|
|
|
全国人民代表大会会议设副秘书长若干人。副秘书长的人选由主席团决定。 |
|
|
|