|
In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
|
|
|
12我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑的来到神面前。 |
|
In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
|
|
|
21我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。 |
|
In his 1871 work The Descent of Man, Darwin concluded, “Man, with all his noble qualities ... with his godlike intellect, which has penetrated into the movements and constitution of the solar system ... still bears in his bodily frame the indelible stamp
|
|
|
在达尔文1871年出版的《人类的起源》一书中,他总结道:“人类,具备所有的高贵品质……具有神一般的智慧,令他能够洞悉太阳系的运行和构造……但他的肉体却仍然刻有无法抹煞的卑微出身印记。” |
|
In his 1872 treatise, The Expression of the Emotions in Man and Animals, Charles Darwin pointed out that very many kinds of monkeys, when pleased, utter a reiterated sound, clearly analogous to our laughter.Since then, studies have found funny bones in an
|
|
|
查尔斯·达尔文在他1872年完成的研究专著《人类与动物的情绪表达》中指出,很多种猴子在高兴的时候都能发出一种重复而短促的叫声,和人类的笑声具有明显的可比性。 |
|
In his 1935 essay, “In Praise of Idleness,” British philosopher Bertrand Russell wrote, “I think there is far too much work done in the world and immense harm is caused by the belief that work is virtuous.” Russell advocated shortening the work day to fou
|
|
|
1935年英国哲人伯特兰·罗素曾在其随笔《善待休闲》中侃侃而谈:“依我之见,世人饱受劳作之艰辛,乃崇尚劳动美德所贻害。” |
|
In his 20s Melville found fame with two novels based on imaginary happenings in the South Pacific.
|
|
|
梅尔维尔二十几岁时即以南太平洋虚构事件为根据的两本小说崭露头角。 |
|
In his 37 years at Boeing, Mr Mulally was twice passed over for the top job.
|
|
|
艾伦曾成功地率领波音民用客机集团渡过其历史上最困难的时期。 |
|
In his 5,000m victory he broke the world record and was the first person to run the distance under 15 minutes.
|
|
|
在5000米的比赛中他不仅打破了世界纪录,还成为跑进15分钟的世界第一人。 |
|
In his 50-year career, Ponti produced more than 150 films, including La Stradain 1954, Dr Zhivagoin 1965 and Blowupin 1966.
|
|
|
在他50年的职业生涯里,庞帝制作了超过150部之多的电影,其中包括《大路)(1954年)、《日瓦格医生》(1965年)及《春光乍泄》(1966年)。 |
|
In his Artistic Origin Zhu Di probes into the emergence of primitive art from such angles as archaeology, anthropology, ethnology and psychology, causing another exploration of the origin.
|
|
|
朱狄在《艺术起源》一书中,从考古学、人类学、民族学以及心理学等方面,探讨原始艺术的发生,因而引发此中之重新探索。 |
|
In his Indian captivity, moreover, he had gained much knowledge of the properties of native herbs and roots; nor did he conceal from his patients, that these simple medicines, Nature's boon to the untutored savage, had quite as large a share of his own co
|
|
|
况且,在他被印第安人俘虏囚禁期间,又对当地的草药的性质掌握了大量的知识;他对病人毫不隐讳地说,大自然恩赐给那些未开化的野蛮入的这些简单药物,同众多博学的医生在试验室中花费了数世纪才积累起来的欧洲药典,几乎可以取得他本人同等的信任。 |