|
Though these bands have very large followings, many people of the original punk subculture find this commercialization of punk disillusioning.
|
|
|
虽然这些乐队拥有大量的追随者,但很多传统的朋克亚文化者觉得朋克的商业化令他们大失所望。 |
|
Though they agree that oil makes for an effective weapon, Tehran and Washington don't see eye to eye on anything else.
|
|
|
尽管他们一致认为,石油可以充当有效的武器,但在其他任何议题上,德黑兰与华盛顿的看法均不一致。 |
|
Though they are admittedly taken from small-scale sampling, the results of our survey are quite accurate.
|
|
|
虽然不可否认它们是从小规模的采样取得,但是我们调查的结果却相当准确。 |
|
Though they are brothers,they have nothing in common with one another.
|
|
|
虽然他们是兄弟,但他们并没有共同之处。 |
|
Though they are learning words at 10 months old, infants tend to grasp the names of objects that interest them rather than whatever the speaker thinks is important, a new study finds.
|
|
|
美国一份最新研究报告显示,尽管婴儿在10个月大的时候就开始学习一些词语,但他们学会的往往是一些自己感兴趣的物体的名字,而非说话者认为重要的那些词汇。 |
|
Though they are malleable, these standards at least give some minimal (though, in my view, insufficient) guidance.
|
|
|
尽管他们具有可塑性,但这些标准至少提供了一定程度的保证(尽管在我看来,这是不够的)。 |
|
Though they blow the trumpet and get everything ready, no one will go into battle, for my wrath is upon the whole crowd.
|
|
|
14他们已经吹角,预备齐全,却无一人出战,因为我的烈怒临到他们众人身上。 |
|
Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
|
|
|
何9:12纵然养大儿女、我却必使他们丧子、甚至不留一个.我离弃他们、他们就有祸了。 |
|
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
|
|
|
何9:12纵然养大儿女、我却必使他们丧子、甚至不留一个.我离弃他们、他们就有祸了。 |
|
Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them.
|
|
|
2他们虽然挖透阴间,我的手必取出他们来。 |
|
Though they dig into Sheol, From there My hand will take them; And though they go up into heaven, From there I will bring them down.
|
|
|
2他们虽然挖进阴间,我的手必从那里取出他们来;虽然爬上天去,我必从那里拿下他们来。 |