|
But Chinese Wikipedia continues to grow by leaps and boundsanyway.
|
|
|
但是不管怎么说,中国的维基百科仍在“跳跃式”地增长。 |
|
But Chinese bureaucrats have instead been pushing a proprietary Chinese standard, called TD-SCDMA, that could circumvent royalties to Western companies and enhance China's reputation for innovation.
|
|
|
可是中国的官僚们却选择推动一项称为TD-SCDMA的中国自主标准,旨在规避西方公司的专利权以及提升中国的创新声望。 |
|
But Chinese demographic experts say the leadership is unlikely to abolish the one-child rule, because it is reluctant to admit that one of its signature policies was in any way a failure — particularly in view of the disastrous population boom encouraged
|
|
|
但是中国人口学家说执政者不希望放弃一胎政策,因为它不愿承认它签署的一项政策在某种意义上是失败的,尤其是想起1950年代毛泽东鼓励生育造成人口爆炸的灾难性后果时。 |
|
But Chinese leaders know the dangers of giving nationalism too free a rein.
|
|
|
但是中国领导人也深知放任民族主义泛滥的危险。 |
|
But Chinese media said last year that Chinese state-owned companies were proposing to invest more than $880m in North Korea's Musan iron-ore mine near the Chinese border.
|
|
|
但在去年,中国的媒体称中国国有公司打算投资朝鲜的茂山铁矿,此处临近中国边界,计划投资额超过8.8亿美元。 |
|
But Chinese utilities have in the past preferred to buy cheap but often-antiquated equipment from well connected domestic suppliers instead of importing costlier gear from the West.
|
|
|
也可以进行技术援助,但中国的公共部门更倾向于在国内向与其保持良好关系的供应商购买廉价而陈旧的设备,而非从西方进口昂贵的设备。 |
|
But Chongqing's megacity dreams are troubled.
|
|
|
但是重庆的大都市梦想正遇到麻烦。 |
|
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
|
|
|
6但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量,坚持到底,便是他的家了。 |
|
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
|
|
|
20但基督已经从死里复活、成为睡了之人初熟的果子。 |
|
But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.
|
|
|
6但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量,坚持到底,便是他的家了。 |
|
But Christ was faithful as a Son over His house, whose house we are if indeed we hold fast the boldness and the boast of hope firm to the end.
|
|
|
6但基督为儿子,治理神的家;我们若将因盼望而有的胆量和夸耀坚守到底,便是祂的家了。 |