|
A biogas plant at the Muenchner Tierpark Hellabrunn willbefuelled by dung from elephants, rhinoceroses, buffaloesandantelopes, and any center-over animal food.
|
|
|
这家动物园已经在园内建好了一座沼气发电厂,而其所用的燃料则包括大象、犀牛、水牛和羚羊等动物的粪便,以及任何动物吃剩的食物。 |
|
A biographical essay presenting the subject's most noteworthy characteristics and achievements.
|
|
|
人物概评表现主要人物最值得注意的特点和成就的传记性的文章 |
|
A biopsy could miss such lesions from sampling error, too.
|
|
|
活检会因取材不当而漏诊。 |
|
A biopsy revealed that the histological change was compatible with a syringoma.
|
|
|
会阴部丘疹的切片病理变化,与汗管瘤相符。 |
|
A biotechnology company is developing a range of new pesticide based on naturally occur toxin.
|
|
|
一家生物工艺开发公司正在根据自然滋生毒素的原理研制新型农药系列产品。 |
|
A bipartisan bill fell short of the votes it needed in the Senate because some members of the president's own party object to its provisions giving illegal immigrants a path to citizenship.
|
|
|
在欧洲之行之时,总统布什在今年自己的最高权利方面也受到了挫折即全面移民改革。 |
|
A bipartisan group of senators and House members last week called on the Bush Administration to review the sale, saying it undermines national security.
|
|
|
一个由议员和议院成员组成的两党联立团体上周呼吁布什政府重新审查该买卖,认为该收购事件破坏了国家安全。 |
|
A bipartisan resolution.
|
|
|
两党共同支持的决议 |
|
A birbe will enter without knocking.
|
|
|
贿赂毋须敲门而入。 |
|
A bird flu emergency helpline set up by Malta\'s Rural Affairs Ministry is attracting 200 phone calls an hour as people report every dead bird they see, Maltese newspapers reported on Tuesday.
|
|
|
马耳他农村事务部最近开通的一条禽流感热线显得异常繁忙,每小时竟然可以接到200个电话,人们将自己见到的每一起鸟类死亡情况都汇报给了该部门。 |
|
A bird flying into the house was considered a sign of death.
|
|
|
过去,鸟飞进屋里被视力作死亡的征兆。 |