|
To the local investor share holding enterprises (foreign investment share is no less than 40%), of which fixed assets investment is above 100 Million (including 100 million or 12 million dollars), they have the priority of the arrangement for the plan tar
|
|
|
第十四条:对固定资产投资1亿元(含1亿元或1200万美元)以上并由本地投资者控股(外来投资股份不少于40%)的企业,优先安排农用地转用计划指标,土地费用的30%开发区财政暂缓征收,可延缓到投产经营之日起五年之后,从第六年起一次性缴纳。 |
|
To the love imagination as being full of children's stories, be longing for the preordained relationship belonging to self arrival's that carves.
|
|
|
对爱情充满着童话般的想象,憧憬着属于自己的缘分到来的那刻。 |
|
To the major's astonishment, the Tibetans with whom he was camping showed no surprise at his story; they calmly explained that he had seen one of the snowmen who guard the sacred land.
|
|
|
使主教惊异不已,正在野营的西藏人对他的故事无动于衷;他们平静地解释说他已经看到保卫神圣陆地雪人之一。 |
|
To the man whose way is hidden And whom God has hedged in?
|
|
|
23人的道路既然遮隐,神又把他四面围困,为何赐光和生命给他呢? |
|
To the management of state-owned companies purely for the conversion of the 12 shareholders in joint-stock companies, the net assets of enterprises reached 4,000 million.
|
|
|
把纯国有的管理型公司转制为12个股东参加的股份制公司,企业的净资产达到4千多万元。 |
|
To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.
|
|
|
10至于那已经嫁娶的、我吩咐他们、其实不是我吩咐、乃是主吩咐、说、妻子不可离开丈夫。 |
|
To the monks who pray here, these orderly rows of skulls evoke the monastery's long history and the devotion of the men who kept alive its spirit.
|
|
|
对于在这儿祈祷的僧侣们,这些排列整齐的头盖骨昭示着这所修道院悠久的历史和那些保留它精神的虔诚信徒。 |
|
To the most handsome Valentine in the world.
|
|
|
献给世界上最英俊的情人。 |
|
To the naive mind, the answer is exploitation. Yet even a second’s thought shows this is implausible.
|
|
|
人们会天真地认为这是剥削造成的,但是,只要再认真想想,就能证明这是难以令人信服的。 |
|
To the neon God they made.
|
|
|
自己塑造的霓虹灯神像(文明)。 |
|
To the north of Baghdad in Baquba, attacks killed at least six people.
|
|
|
在巴格达北部城市巴古拜,袭击造成至少6人死亡。 |