|
Food-borne pathogens and parasites are more prolific in warmer climates, and spices can kill or inhibit their growth. |
中文意思: 在温暖的气候中,食物更容易生出病原体和寄生虫,而调味品正好可以抑制它们的生长。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Food will not get cheaper under existing conditions.
|
|
|
在目前的情况下,食物不会便宜下来。 |
|
Food, clothing and shelter are all basic necessities of life.
|
|
|
衣、 食、 住所是生活的基本必需品. |
|
Food, clothing and shelter are needful for the maintenance of health.
|
|
|
衣、食、住是维持健康所必需的。 |
|
Food, especially meat, that is broiled.
|
|
|
被烤过的食物,尤指肉 |
|
Food, of course, is a necessary ingredient for good health.
|
|
|
从这些研究中,为各位看倌准备了一份「十全大补」的菜单。 |
|
Food-borne pathogens and parasites are more prolific in warmer climates, and spices can kill or inhibit their growth.
|
|
|
在温暖的气候中,食物更容易生出病原体和寄生虫,而调味品正好可以抑制它们的生长。 |
|
Food: Italian (pasta, pizza, etc) and chocolate!
|
|
|
食物:意大利的比萨、意大利面和巧克力! |
|
Foodborne pathogenic bacteria biofilm is hidden danger to food safety in food industry.
|
|
|
摘要食源性病原菌生物被膜是威胁食品安全的一个重大隐患。 |
|
Foodie tourism has a new player: Vermont and its artisan cheese makers.
|
|
|
美食旅游业有一支新的生力军:佛蒙特州及其乳酪制作师傅。 |
|
Foods are awarded points for their goodqualities (containing fruit or vegetables, say) and penalised for badones (lots of salt, sugar or fat).
|
|
|
如果食品是有益健康的(如含有蔬菜水果),就会得到加分,反之(如高盐、高糖、高脂)则减分。 |
|
Foods are easily to be mouldy in humid days.
|
|
|
潮湿的日子里,食物很容易发霉。 |
|
|
|