|
HACK GF for Chinadoes not guarantee the accuracy, safety and integrity of the external links set up to provide convenience to the users, and these external links do not demonstrate HACK GF for China’s recognition on the contents of them. |
中文意思: 四、《中国黑客攻防社区》不保证为向用户提供便利而设置的外部链接的准确性、安全性和完整性,此种外部链接也不代表《中国黑客攻防社区》对该链接内容的认可。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Guess what, sir?the clerk said. I finally sold that terrible, ugly suit we\'ve had so long!
|
|
|
“猜猜看发生什么事了,经理。”店员说,“我终于把那套一直压在这儿的难看透顶的西装卖出去了!” |
|
Guo Nian,meaning passing the year,is the common term among the Chinese people for celebrating the Spring Festival.
|
|
|
“过年”意义为“度过这一年”,是中国百姓庆祝春节的共同术语。 |
|
His for happiness, being happy with who you are and what you do in life.
|
|
|
代表快乐,对自己所处的位置,自己所做的事情感到快乐。 |
|
H'm, I know of!
|
|
|
“嗯,我知道的! |
|
H'm,said the clergyman, that is certainly an additional fact. Had Kelvin himself any alibi?
|
|
|
“晤,”牧师说,“可以肯定这个事实了,柯文自己有不在场证据吗?” |
|
HACK GF for Chinadoes not guarantee the accuracy, safety and integrity of the external links set up to provide convenience to the users, and these external links do not demonstrate HACK GF for China’s recognition on the contents of them.
|
|
|
四、《中国黑客攻防社区》不保证为向用户提供便利而设置的外部链接的准确性、安全性和完整性,此种外部链接也不代表《中国黑客攻防社区》对该链接内容的认可。 |
|
HACK GF for Chinaensure that the downloadable packages within the website should be provided “originally”, without any changes; But HACK GF for Chinaneither guarantees the accuracy, security and integrity of the software downloaded here, nor provides any
|
|
|
三、《中国黑客攻防社区》保证对站内可供下载的软件包均“依样”提供,未做过任何改动;但《中国黑客攻防社区》不保证从本站下载的软件的准确性、安全性和完整性,《中国黑客攻防社区》也不提供任何有关软件使用方面的服务,同时《中国黑客攻防社区》也不承担用户因使用这些下载软件而造成的任何形式的损失或伤害。 |
|
Ha ha ha. How will a little mouse like you repay me?
|
|
|
“哈哈,像你这样一只小老鼠怎样报答我?” |
|
Ha! You put me off, do you?said our new visitor, taking a step forward and shaking his hunting-crop.
|
|
|
“哈,你这样就搪塞了我了,是吗?”新来访者说,他走前一步,摇着狩猎鞭。 |
|
Ha-ha,Ma Wu laughed heartily and said, what a che-qian-cao!
|
|
|
马武哈哈大笑。说:“好个车前草。” |
|
Habituated to [tourist-carrying vehicles] and their excited cargo, bears hang around a vehicle camp where tourists stay for a week.
|
|
|
现在熊们已经习惯了那些经常造访的旅行者、他们的交通工具以及那些令人激动的食物/货物了。 |
|
|
|