|
So they hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king's fury subsided.
|
|
|
10于是人将哈曼挂在他为末底改所豫备的木架上.王的忿怒这才止息。 |
|
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the king's anger subsided.
|
|
|
10于是人将哈曼挂在他为末底改所豫备的木架上。王的忿怒这才止息。 |
|
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
|
|
|
10于是人将哈曼挂在他为末底改所预备的木架上。王的忿怒这才止息。 |
|
So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai, and the king's anger subsided.
|
|
|
斯7:10于是人将哈曼挂在他为末底改所豫备的木架上.王的忿怒这才止息。 |
|
So they have been favoring large markets such as Germany, France, the United Kingdom or countries with large harbors like the Netherlands.
|
|
|
因此他们一直以来都偏好于较大的市场,比如德国,法国,英国或者象荷兰那样拥有大港口的国家。 |
|
So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
|
|
|
16他们急忙去了,就寻见马利亚和约瑟,又有那婴孩卧在马槽里。 |
|
So they kept on talking before the king.
|
|
|
他们在王面前如此争论。 |
|
So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land.
|
|
|
民21:35于是他们杀了他和他的众子、并他的众民、没有留下一个、就得了他的地。 |
|
So they learned to heed the Lord and they forsook all and followed him.
|
|
|
所以他们学着去留心听主,他们放弃了所有跟从了他。 |
|
So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
|
|
|
他们不再与他说话,因为事情没有泄漏。 |
|
So they looked at mutant fruitflies that did not have properly functioning smell receptors.
|
|
|
因此,他们观察了嗅觉受体失去正常功能的突变型果蝇。 |