|
He took out a magnifying glass and lay down on top of his coat to see the marks better.
|
|
|
他拿出一块夸张的玻璃片并躺在他的外套上头,便于仔细看这些痕迹。 |
|
He took out a patent on his new invention.
|
|
|
他拿到他那新发明的专利权。 |
|
He took out a torch but it was useless, for the battery had run down.
|
|
|
他掏出手电,但没用,因为电池耗尽了。 |
|
He took out a white rod which he telescoped into a walking stick.
|
|
|
他拿出一根白色长棍,把它缩折成一根手杖。 |
|
He took out his flute and played on it.
|
|
|
他拿出笛子吹了起来。 |
|
He took out his hunting knife and cut open her corpse to find out what was wrong.
|
|
|
他拿出猎刀,剖开了母鹿的尸体想弄个明白。 |
|
He took out the binoculars and adjusted the focus.
|
|
|
他取出双筒望远镜并调整了焦距。 |
|
He took over as chief executive from Lay in February 2001 but abruptly quit six months later, citing a desire to end more time with his family.
|
|
|
在在2001年取代雷成为安然总裁,但在六个月后突然辞职,理由是想和家人分享更多的时间。 |
|
He took over as chief executive from Lay in February 2001 but abruptly quit six months later, citing a desire to spend more time with his family.
|
|
|
在在2001年取代雷成为安然总裁,但在六个月后突然辞职,理由是想和家人分享更多的时间。 |
|
He took over the post in the knowledge that it might endanger his life.
|
|
|
他在明知他的性命有可能受到威胁的情况下接任了那职位。 |
|
He took pains to pare and polish himself down to the pattern of the rest of the world, but he never succeeded.
|
|
|
他煞费苦心地要把自己修饰得能赶上潮流,可是他始终没能如愿以偿。 |