|
How embarrassing,grumbled the duke.
|
|
|
“真为难。”城主嘟囔着。 |
|
How far is it from here to there?It's one kilometre.
|
|
|
“从这儿到那儿有多远呢?”“有一公里。” |
|
How far is it?she asked.I'm whacked.
|
|
|
“还有多远?”她问,“我一点劲儿也没有了。” |
|
How far is that from Clinton?
|
|
|
“它离克林顿镇有多远?” |
|
How goes it, Jacques?said one of these three to Monsieur Defarge. Is all the spilt wine swallowed?
|
|
|
“怎么祥,雅克?”三人中有一个对德伐日先生说。“泼翻的酒喝,喝光了没有?” |
|
How have the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places.
|
|
|
撒下1:25英雄何竟在阵上仆倒.约拿单何竟在山上被杀。 |
|
How interesting,observed the astronomer, all scottish sheep are black!
|
|
|
“真有意思,”天文学家观察到,“苏格兰所有的羊都是黑色的!” |
|
How long does it take to make partner?
|
|
|
“需要多长时间才能成为合伙人?” |
|
How long has the VCR been out of order?asked the repairman.
|
|
|
这台录像机坏了多长时间了?修理人员问道。 |
|
How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites.
|
|
|
27这恶会众向我发怨言,我忍耐他们要到几时呢?以色列人向我所发的怨言,我都听见了。 |
|
How long will you go here and there, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing in the earth A woman will encompass a man.
|
|
|
耶31:22背道的民哪、〔民原文作女子〕你反来复去要到几时呢.耶和华在地上造了一件新事、就是女子护卫男子。 |