|
W:Then sign the inspection statement.
|
|
|
魏:请在检查底稿上签字。 |
|
W:Young man,how do you know the liquorice should be added?
|
|
|
王员外:年轻人,你这么年纪轻轻的,怎么知道这付方子要加甘草呢? |
|
WACKER presence and expertise close at had ,thanks to branches and subsidiaries around the globe.
|
|
|
威克公司的态度和专业意见在于对世界范围的分公司和子公司的不懈支持和感谢. |
|
WACS approved judges must preside.
|
|
|
比赛的评审必须得到世厨协的批准。 |
|
WAI stands for the Web Accessibility Initiative, and is initiated by W3C.
|
|
|
WAI表示“网页自发访问”,它是由W3C提出来的。 |
|
WAITER: Here you are. And here's a big spoon.
|
|
|
来, 这个大调羹也给你. |
|
WAITER: Our Presidential Chicken, was specially created for Ex-President Gerald Ford.
|
|
|
服务员:我们的总统鸡是为前总统福特特别创制的。 |
|
WAITER: Yes, of course. The hostess should have brought you one. Just a moment.
|
|
|
服务生:当然有,女服务员应该要拿给你们的,请稍等。 |
|
WAITING ON THE WORLD TO CHANGE.
|
|
|
改变自己,改变世界,到底哪一个难一点? |
|
WAITRESS: Here's your check. That'll be $4.12.
|
|
|
女侍应生:你们的账单,一共4块1毛2。 |
|
WALKING in the shadow of a dream, as it were, and perhaps actually under the influence of a species of somnambulism, Mr Dimmesdale reached the spot, where, now so long since, Hester Prynne had lived through her first hours of public ignominy.
|
|
|
丁梅斯代尔先生当真是在一种梦幻的阴影中行走,或许实际上是在一种梦游的影响下行走,他一直来到当初海丝特.白兰第一次公开受辱数小时的地点。 |