|
Anna Nicole Smith was laid to rest next to her son in the Bahamas Friday. An estimated 100 mourners attended the funeral and graveside service for the former Playboy playmate.
|
|
|
周五,安娜妮可史密斯被安葬在她儿子的坟墓旁。估计有100名哀悼者参加了这名前花花公子玩伴的葬礼和入葬仪式。 |
|
Anna Pavlovna almost closed her eyes to signify that neither she nor any one else could pass judgment on what the empress might be pleased or see fit to do.
|
|
|
安娜·帕夫洛夫娜几乎阖上了眼睛,暗示无论是她,或是任何人都不能断定,皇太后乐意或者喜欢做什么事。 |
|
Anna Pavlovna greeted him with a nod reserved for persons of the very lowest hierarchy in her drawing-room.
|
|
|
安娜·帕夫洛夫娜对他鞠个躬,表示欢迎,平素她也同样地对待自己沙龙中的下级人员。 |
|
Anna Pavlovna with mournful, solemn sympathy, followed these greetings, silently approving them.
|
|
|
安娜·帕夫洛夫娜显露出忧郁而庄重的神态,聆听他们的问候,心中默默地表示赞许。 |
|
Anna Pavlovna, with the adroitness and quick tact of a courtier and a woman, felt an inclination to chastise the prince for his temerity in referring in such terms to a person recommended to the empress, and at the same time to console him.
|
|
|
安娜·帕夫洛夫娜本身具备有廷臣和女人的那种灵活和麻利的本能,待人接物有分寸,她心想抨击公爵,因为他胆敢肆意评论那个推荐给太后的人,而同时又安慰公爵。 |
|
Anna and Ida are very good friends and nothing can come between them.
|
|
|
安娜和艾达是好朋友,没什麽能使她们分开。 |
|
Anna couldn't swim and was left floundering (about/around) in the deep end of the swimming-pool.
|
|
|
安娜不会游泳, 在游泳池的深水区里挣扎著. |
|
Anna gave an oblique look to one side.
|
|
|
安娜向一边斜看了一眼。 |
|
Anna is a tiger of a woman.
|
|
|
安娜是个母老虎。 |
|
Anna is piqued by Jack's rude remarks about her appearance.
|
|
|
杰克对安娜相貌的粗鲁评论使她很生气。 |
|
Anna prayed and sighed.
|
|
|
戴安娜王妃死了,安娜祈祷且叹息。 |