|
It's maybe more liberty but loneliness.
|
|
|
单身也许会比较自由但也比较寂寞。 |
|
It's me. It's me. Your landlord. Don't beat.
|
|
|
地主:是我呀!是我呀!我是东家,不要打. |
|
It's me. What can I do for you?
|
|
|
本人就是。你有什么事? |
|
It's me.What can I do for you?
|
|
|
是我,有什么我能帮你吗? |
|
It's meaningless to translate the sentence word by word.
|
|
|
这个句子如果逐字翻译就没有意义了。 |
|
It's meaningless to translate this sentence literally.
|
|
|
这个句子如果逐字翻译就没有意义了。 |
|
It's meaningless to translate this sentence word by word.
|
|
|
这个句子如果逐字翻译就没有意义了。 |
|
It's memorable name comes from the famous Scimitar Assault Wing, easily the most decorated wing of TIE bomber pilots in the Imperial Navy.
|
|
|
它是由他著名的弯刀攻击翼,帝国海军钛轰炸机飞行员中最华丽的机翼而得名的。 |
|
It's mere child's splay.
|
|
|
那是轻而易举的事。 |
|
It's midnight now. Turn down the radio.
|
|
|
现在已是半夜,把收音机音亮调小些。 |
|
It's mine. It's yours. It's hers.
|
|
|
它是我的(钢笔)。它是你的(书)。它是她的(尺子)。 |