|
In the legal hermeneutic view, this paper aims to redefine the nature of distribution of proof burden.
|
|
|
摘要从法律解释学的角度重新分析举证责任分配的本质。 |
|
In the legal sense the intention to cause grievous bodily harm constitutes murder if the victim dies.
|
|
|
在法律意义上,如果受害人死亡,造成重伤的意图构成谋杀。 |
|
In the letter he has mention you.
|
|
|
他在信中提到你. |
|
In the letter he was asked to call at the station.
|
|
|
信中说要他到警察局去一下。 |
|
In the letter, written to Alexei Suvorin, his publisher and friend, he explains that neither time nor money – “I never have any money anyway,” he writes – are impediments to his traveling from Moscow, thousands of miles across Russia, to the penal colony
|
|
|
在这封写给朋友兼出版人阿列克谢?苏沃林的信中,他说,时间和金钱都没有阻止他从莫斯科跋涉千里来到萨哈林岛的流放地――他写道:“我始终身无分文。” |
|
In the letters we've received recently,many friends mentioned the subtitles in our program.
|
|
|
近期在我们收到的来信中,很多观众朋友们都提到了关于节目中字幕的一些问题。 |
|
In the library these books are set out according on the writer's name.
|
|
|
这些书在图书馆里是按照作者名字的顺序摆放的。 |
|
In the library, the books on history are all kept in one bay.
|
|
|
在图书馆里,历史方面的书都放在同一隔间里。 |
|
In the life of a healthy youth there must be opportunities for physical daring and endurance, especially in such an age as ours when there is nothing compulsory to call out the reserves of physical power in the lives of young men.
|
|
|
健康的年轻人一定要有挑战身体体能和耐力的机会──尤其在这个不再强迫年轻人激发身体潜能的年代。 |
|
In the life, there're always lots of accidents,the holden kite will also fly away without our line suddenly.
|
|
|
人生总有许多意外,握在手里面的风筝也会突然断了线。 |
|
In the life, there're always lots of accidentss,the holden kite will also fly away without our line suddenly.
|
|
|
人生总有许多意外,握在手里面的风筝也会突然断了线。 |