|
He hears the violin squeaking.
|
|
|
他听到了小提琴发出的声音。 |
|
He heaved a great sigh that made the ends of his mustache flutter.
|
|
|
他重重地叹了一口气,将两根胡子尖都吹得翘了起来。 |
|
He held a bow in his left hand and his quiver hung on his right hip.
|
|
|
头上戴着猎人的头巾,左手持弓,右跨下挂着一个箭袋。 |
|
He held both sides of the parka hood closed against the snow.
|
|
|
他把派克大衣兜帽两边都绑得紧紧的来挡住雪。 |
|
He held fire on specific foreign policy question.
|
|
|
他对具体的外交政策暂不表态。 |
|
He held her hand fondly.
|
|
|
他温柔地握著她的手. |
|
He held her hand in a firm clasp.
|
|
|
他紧握她的手。 |
|
He held her hand in a firm clasp.
|
|
|
他坚定地握着她的手。 |
|
He held her hand tightly for the rest of the day.
|
|
|
那天后来,小男孩紧抓妈妈的手不曾松过。 |
|
He held his breath while the results read out.
|
|
|
宣读结果时,他屏住呼吸。 |
|
He held his own against Southern League pitching, batting .290 with six home runs and 50 RBIs in 129 games.
|
|
|
他在南方联盟的战绩为:出赛129场比赛,打击率0.290,6支全垒打、50分打点。 |