|
First, in the subsystem, the blade was optimized according to genetic algorithm with the meridional channel remained constant. |
中文意思: 首先,在子系统内保持子午流道形状不变,利用遗传算法对叶片进行优化。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
First, however, it is necessary to understand the meaning and organization of a paragraph and composition in the English language.
|
|
|
首先,我们需要了解段落和作文的意义并搞清楚它们的组成。 |
|
First, i will seal up its container of life so that not drop spills itself upon the sand.
|
|
|
首先,我要把一天的时间珍藏好,不让一分一秒的时间滴漏。 |
|
First, in Hatch No.2 lower hold aft part , please put the outer bags across each other and keep the outside ones straight so that the bags won't fall during the voyage.
|
|
|
首先,在二舱底舱后部,请把靠外部的袋子交叉堆放并把垛边码齐,这样袋子就不会在航行中倒塌。 |
|
First, in terms of hiring in Guangdong province, our policy is to pay top line salary that is very much in line with the industry.
|
|
|
首先,就广东省的雇员来说,我们的政策是为其提供行业水平的工资。 |
|
First, in the field of atmospheric dynamics the developments in dynamics of diabatic waves and low-frequency waves, the dispersive effects of turbulence and nonlinear atmospheric waves are re-viewed.
|
|
|
在大气动力学领域,主要介绍了非绝热波和大气低频动力学、湍流的频散效应和大气非线性波动等方向的研究进展。 |
|
First, in the subsystem, the blade was optimized according to genetic algorithm with the meridional channel remained constant.
|
|
|
首先,在子系统内保持子午流道形状不变,利用遗传算法对叶片进行优化。 |
|
First, in this paper, a multi-objective programming model on the development of high-tech industry in Hainan Province is established, and then simulated caculation is made according to historical data, and finally some suggestions on the future developmen
|
|
|
本文运用系统工程学的多目标决策分析方法对海南省高新技术产业的发展建立了多目标规划模型,而后利用历史数据进行仿真运算;在此基础上,对海南省未来高新技术产业的发展提出了可行性建议。 |
|
First, in this paper, the sports industry explicitly is defined, and the internationally influent competitiveness theory is adapted, especially competitive advantage theory, to construct the theorical model of sports industry competitiveness evaluating.
|
|
|
采用当前国际上较有影响的竞争力理论,尤其是竞争优势理论,构建了体育产业竞争力评价的理论模型和体育产业竞争力评价系统。 |
|
First, independent schema definition is important.
|
|
|
首先独立的格式定义是重要的。 |
|
First, intuition, the heart's wisdom rustling like a breeze through the leaves.
|
|
|
首先,直觉,心的智慧“沙沙作响,如同微风拂过树叶”。 |
|
First, is America really entitled to act alone?
|
|
|
首先,美国真的有权力单独这样做吗? |
|
|
|