|
Within the export tax rebate (exemption) plan of the state, the tax rebates meeting the relevant requirements shall be handled as it is promised that the examination and approval formalities shall be completed within 20 working days.
|
|
|
在国家下达的出口退(免)税计划内,对符合条件的退税业务,严格履行在20个工作日内办结审核、审批手续的承诺。 |
|
Within the federal structure ,each state has substantial autonomy .Each has its own constitution,statutes made by its own legislature,and a bodyof case law created by its own courts .
|
|
|
在联邦制的架构中,每个州都有实质性的自主权,有自己的宪法,自己的立法机构制定的法律,以及自己的法院作出的判例法. |
|
Within the field of ground effect, aerodynamic forces of the wing-in-surface effect crafts are not only decided by the angle of attack, but also by the flying height, and they lead to more complicated stability problems.
|
|
|
在地效作用区域内,地效飞机的气动力不仅与迎角有关,而且与飞行高度有关,因而其飞行稳定性问题更为复杂。 |
|
Within the field of mechanical engineering the major subdivision is industrial engineering which is concerned with complete mechanical systems for industry rather than individual machines.
|
|
|
机械工程领域里的主要分支是工业工程,它研究工业的整个机器系统而不是单台机器。 |
|
Within the framework of cultural context and based on the translation theory of manipulation, this paper explores the influence of ideology-manipulated domestication and foreignization on literature and culture from the perspectives of the national ideolo
|
|
|
根据文化语境框架下的操纵学派的翻译理论,从民族意识形态、赞助人意识形态、审美意识形态、个人意识形态等几个方面初步探讨意识形态操控下的归化/异化策略时文学、文化产生的影响。 |
|
Within the framework of small-scale peasant economy it is permissible and indeed necessary to draw up suitable plans for the output of certain important agricultural products and to mobilize the peasants to strive for their fulfilment.
|
|
|
在小农经济的基础上面,对于某些重要农产作出相当的生产计划,动员农民为着这样的计划而努力,这是容许的,而且是必须的。 |
|
Within the futures industry, financial guarantees required of both buyers and sellers of futures contracts and sellers of options contracts to ensure fulfillment of contract obligations.
|
|
|
在期货行业中,期货和期权合约的买卖双方都要求经济担保去保证合约义务的实行。 |
|
Within the government system, management ability plays an important role among the acquirement, integration and cooperation of all sorts of resources and the outcome of performance.
|
|
|
在政府系统内部,从各种资源的获取到配置、相互协调,再到最终的绩效产出,其中,管理能力发挥了重要作用。 |
|
Within the hardened carapace beats the heart of a remorseless killer.
|
|
|
他坚固的外壳下跳动的是一颗冷血的杀手之心。 |
|
Within the hearts of all living entities, resides the Supreme Lord, O Arjuna, and by the potency of the illusory energy orchestrates the movements of all living entities like figurines on a carousel.
|
|
|
阿诸那啊,至尊主居于所有众生的心中,通过无形能量的神力,编奏着所有众生生命的乐章,众生们就像喧闹酒会上的小雕像一样被指挥着。 |
|
Within the hindbrain, rhombomeres (r) 2 and 6 received inputs in distinct anterior-posterior patterns, potentially indicative of their role in visuomotor transformations.
|
|
|
在后脑内部,菱脑节2,6在独特的前后模式下接收输入信号,暗示其在视觉运动转化中具有作用。 |