|
NASB:The third angel sounded, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of waters. |
中文意思: 吕震中本:第三位天使吹了号筒;就有仿佛火把烧着的大星从天上坠下来,坠在江河的三分之一和众水之泉源上。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
NASB:The Arameans fled before Israel, and David killed of the Arameans 7,000 charioteers and 40,000 foot soldiers, and put to death Shophach the commander of the army.
|
|
|
和合本:亚兰人在以色列人面前逃跑.大卫杀了亚兰七千辆战车的人、四万步兵.又杀了亚兰的将军朔法。 |
|
NASB:The LORD furthermore said to him, Now put your hand into your bosom.So he put his hand into his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.
|
|
|
和合本:耶和华又对他说、把手放在怀里、他就把手放在怀里、及至抽出来、不料、手长了大痲疯、有雪那样白。 |
|
NASB:The angel of God, who had been going before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them.
|
|
|
新译本:在以色列营前行走的神的使者,转到他们后面去;云柱也从他们前面转过去,立在他们后面。 |
|
NASB:The captain of the bodyguard put Joseph in charge of them, and he took care of them; and they were in confinement for some time.
|
|
|
新译本:军长把他们交给约瑟,约瑟就侍候他们。他们在监房里过了好些日子。 |
|
NASB:The flowers have already appeared in the land; The time has arrived for pruning the vines, And the voice of the turtledove has been heard in our land.
|
|
|
吕震中本:百花在地上出现了,百鸟鸣叫(或译∶修整葡萄)的节候已经来到;斑鸠的声音在我们境内也听得到了。 |
|
NASB:The third angel sounded, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of waters.
|
|
|
吕震中本:第三位天使吹了号筒;就有仿佛火把烧着的大星从天上坠下来,坠在江河的三分之一和众水之泉源上。 |
|
NASB:The weight of the gold earrings that he requested was 1,700 shekels of gold, besides the crescent ornaments and the pendants and the purple robes which were on the kings of Midian, and besides the neck bands that were on their camels' necks.
|
|
|
和合本:基甸所要出来的金耳环、重一千七百舍客勒金子.此外还有米甸王所戴的月环、耳坠、和所穿的紫色衣服、并骆驼项上的金链子。 |
|
NASB:Then I looked again at vanity under the sun.
|
|
|
新译本:我又看到日光之下有一件虚空的事。 |
|
NASB:Then Israel sang this song: Spring up, O well! Sing to it!
|
|
|
新译本:那时,以色列人就唱了这首歌,说:“井啊,涌上水来。你们要向这井歌唱。 |
|
NASB:Then Samson said to them, Let me now propound a riddle to you; if you will indeed tell it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen wraps and thirty changes of clothes.
|
|
|
吕震中本:参孙对他们说∶「我给你们出个谜语,你们在七天筵宴之内若能将它的意思切实告诉我,并猜得出,我就给你们三十件亚麻衬衣、三十套衣服。 |
|
NASB:Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.
|
|
|
吕震中本:有一个撒拉弗飞到我跟前,手里拿着烧着的石炭,是用火剪从祭坛上取来的。 |
|
|
|