|
But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
|
|
|
箴9:18人却不知有阴魂在他那里.他的客在阴间的深处。 |
|
But he does not like attending class, also does not like the human restraining.
|
|
|
但是他不爱上课,也不爱受人约束。 |
|
But he does not throw it into its nest.
|
|
|
但他并没有把食物直接投到鸟的巢里。 |
|
But he doesn't have all the answers yet.
|
|
|
但哈利还没有找到所有的答案。 |
|
But he favours a move to Real to boost his career after falling down United's pecking order.
|
|
|
但他更倾向于在曼联失宠后去前往皇马,重振自己的职业生涯。 |
|
But he feigned not to notice the two strangers, and fell into discourse with triumvirate of customers who were drinking at the counter.
|
|
|
可是他却装出没有注意到这两位生客的样子,只跟在柜台边喝酒的三个客人搭讪。 |
|
But he felt the all-round team display was of the highest merit.
|
|
|
但是他认为全队显示出了良好的状态。 |
|
But he forgot about Jie Zitui who had cut a piece of flesh from his leg.
|
|
|
但是他却忘记了曾从自己腿上割肉给他吃的介子推。 |
|
But he gave warning: “The same factors that may have reduced the probability of future systemic events, however, may amplify the damage caused by, and complicate the management of, very severe financial shocks.
|
|
|
但是他也给出警告:同样的因素,虽然它们可能已经减少了未来系统事件发生的可能性,但是,同样也有可能加剧非常严重的金融冲击造成的损失,并使对金融冲击的管理复杂化。 |
|
But he got a tiny, if unwelcome, taste of journalism's future that morning.
|
|
|
不过他那天早上确实已经微微品尝到了未来新闻报道方式的枯涩滋味。 |
|
But he got his act together, and now he's a Ph.
|
|
|
大学第一学期差点儿不及格,现在居然是耶鲁大学的博士生了。 |