|
The hare sat there wondering what to do. In the meantime the tortoise trundled along, got into the river, swam to the opposite bank, continued walking and finished the race.
|
|
|
兔子呆坐在那里,一时不知怎麽办。这时候,乌龟却一路跚跚而来,撩入河里,游到对岸,继续爬行,完成比赛。 |
|
The hare shot ahead and ran briskly for some time.
|
|
|
从前,有一只乌龟和一只兔子在互相争辩谁跑得快。 |
|
The hare shot from its burrow and the hound made after it at top speed.
|
|
|
野兔从洞里闪出来,猎狗飞快地紧追不舍。 |
|
The hare stretched himself out alongside the road and fell asleep, thinking, There is plenty of time to take a rest.
|
|
|
兔子伸展开身体,横躺在路边打起了瞌睡。他心里想:“哎呀,时间还长得很呢,先休息一会儿吧。” |
|
The hare woke up and realised that he'd lost the race. The moral of the story is that slow and steady wins the race.
|
|
|
等兔子一觉醒来,才发觉它输了。这个故事给我们的启示是:缓慢且持续的人会赢得比赛。 |
|
The hare woke up and realized that he'd lost the race. The moral of the story is that slow and steady wins the race.
|
|
|
兔子很快地在树下就睡著了,而一路上笨手笨脚走来的乌龟则超越过它,不一会儿完成比赛,成为最后的冠军。 |
|
The harem strategy, generally followed by plains and mountain zebra as well as by feral horses, often provides a relatively safe environment in which mothers and their foals can thrive.
|
|
|
草原斑马、山斑马和野马组成的群体就是属于上述的后宫系统,这通常可以提供雌马和马仔一个相对稳定、有利生存的环境。 |
|
The harlot was killed together with the fugitive.
|
|
|
那个妓女和逃犯一起被杀死了。 |
|
The harm of percussive ground pressure,produced reason,conditions and protective measures are introduced.
|
|
|
介绍了冲击地压的危害程度,发生的原因、条件及采取的防治措施。 |
|
The harmful effects of radioactive radiation on human health are analyzed, and the necessity of large-area airborne radioactivity survey is pointed out.
|
|
|
最后分析了放射性照射对人体健康的影响,指出了今后开展大面积航空放射性检测的必要性。 |
|
The harmful elements are absorbed by human bodies through the air, water, food, tobacco and all drinks, which potentially threatens the human health.
|
|
|
随着工业的发展,铅、镉的世界排量及排入环境汇总的量逐年增加,排入环境中的铅和镉通过空气、水、食物、烟草、饮料等途径进入人体,对人体健康构成潜在危害。 |