|
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches. |
中文意思: 结19:11生出坚固的枝榦、可作掌权者的杖、这枝榦高举在茂密的枝中、而且他生长高大、枝子繁多.远远可见。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.
|
|
|
代下9:9于是示巴女王将一百二十他连得金子、和宝石、与极多的香料送给所罗门王.他送给王的香料、以后再没有这样的。 |
|
And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.
|
|
|
王上10:10于是示巴女王将一百二十他连得金子、和宝石与极多的香料、送给所罗门王.他送给王的香料、以后奉来的不再有这样多。 |
|
And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
|
|
|
创27:17就把所作的美味和饼、交在他儿子雅各的手里。 |
|
And she grabbed him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and went outside.
|
|
|
12妇人就拉住他的衣裳,说,你与我同寝罢。约瑟把衣裳撇在妇人手里,跑到外面去了。 |
|
And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
|
|
|
孩子哭了,她就可怜他,说,这是希伯来人的一个孩子。 |
|
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
|
|
|
结19:11生出坚固的枝榦、可作掌权者的杖、这枝榦高举在茂密的枝中、而且他生长高大、枝子繁多.远远可见。 |
|
And she has been chosen or elected as a model teacher several times.
|
|
|
同时,她有几次作为一名模型教师已被选择或者选举。 |
|
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
|
|
|
20她就急忙把瓶里的水倒在槽里,又跑到井旁打水,就为所有的骆驼打上水来。 |
|
And she held her breasts with her two hands.
|
|
|
说着她用双手托着两只乳房。 |
|
And she is a heroine in Chinese history.
|
|
|
她是中国历史上的一个女英雄。 |
|
And she is as good at finding the words men use to anaesthetise themselves in the brute callousness of war as she is at navigating the tentativeness of new lovers undressing for the first time.
|
|
|
她可游刃有余地描写男女间首次宽衣解带时双方的试探性动作,同样,关于人类自欺欺人地对战争抱有残酷的冷漠态度,她也总能找到合适的字眼。 |
|
|
|