|
[bbe] See, I have made the iron-worker, blowing on the burning coals, and making the instrument of war by his work; and I have made the waster for destruction. |
中文意思: 凡为攻击你造成的器械,必不利用。凡在审判时兴起用舌攻击你的,你必定他为有罪。这是耶和华仆人的产业,是他们从我所得的义。这是耶和华说的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] See Israel after the flesh: do not those who take as food the offerings of the altar take a part in the altar?
|
|
|
你们看属肉体的以色列人.那吃祭物的、岂不是在祭坛上有分麽。 |
|
[bbe] See my servant, whom I am supporting, my loved one, in whom I take delight: I have put my spirit on him; he will give the knowledge of the true God to the nations.
|
|
|
看哪,我的仆人,我所扶持,所拣选,心里所喜悦的,我已将我的灵赐给他,他必将公理传给外邦。 |
|
[bbe] See now, I myself am he; there is no other god but me: giver of death and life, wounding and making well: and no one has power to make you free from my hand.
|
|
|
你们如今要知道、我、惟有我是神、在我以外并无别神.我使人死、我使人活、我损伤、我也医治、并无人能从我手中救出来。 |
|
[bbe] See, God is my salvation; I will have faith in the Lord, without fear: for the Lord Jah is my strength and song; and he has become my salvation.
|
|
|
看哪,神是我的拯救。我要倚靠他,并不惧怕。因为主耶和华是我的力量,是我的诗歌。他也成了我的拯救。 |
|
[bbe] See, I am sending my servant, and he will make ready the way before me; and the Lord, whom you are looking for, will suddenly come to his Temple; and the angel of the agreement, in whom you have delight, see, he is coming, says the Lord of armies.
|
|
|
万军之耶和华说、我要差遣我的使者、在我前面预备道路.你们所寻求的主、必忽然进入他的殿.立约的使者、就是你们所仰慕的、快要来到。 |
|
[bbe] See, I have made the iron-worker, blowing on the burning coals, and making the instrument of war by his work; and I have made the waster for destruction.
|
|
|
凡为攻击你造成的器械,必不利用。凡在审判时兴起用舌攻击你的,你必定他为有罪。这是耶和华仆人的产业,是他们从我所得的义。这是耶和华说的。 |
|
[bbe] See, I will put a spirit into him, and bad news will come to his ears, and he will go back to his land; and there I will have him put to death.
|
|
|
我必惊动(原文作使灵进入)他的心,他要听见风声就归回本地,我必使他在那里倒在刀下。 |
|
[bbe] See, all the land is before you: go in and take for yourselves the land which the Lord gave by an oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, and to their seed after them.
|
|
|
如今我将这地摆在你们面前、你们要进去得这地、就是耶和华向你们列祖亚伯拉罕、以撒、雅各、起誓应许赐给他们和他们后裔为业之地。 |
|
[bbe] See, because the Lord has given you the Sabbath, he gives you on the sixth day bread enough for two days; let every man keep where he is; let no man go out of his place on the seventh day.
|
|
|
你们看、耶和华既将安息日赐给你们、所以第六天他赐给你们两天的食物、第七天各人要住在自己的地方、不许甚麽人出去。 |
|
[bbe] See, he will come up like the clouds, and his war-carriages like the storm-wind: his horses are quicker than eagles. Sorrow is ours, for destruction has come on us.
|
|
|
看哪,仇敌必如云上来。他的战车如旋风,他的马匹比鹰更快。我们有祸了。我们败落了。 |
|
[bbe] See, its blood was not taken into the holy place: certainly it was right for you to have taken it as food in the holy place, as I gave orders.
|
|
|
看哪、这祭牲的血并没有拿到圣所里去、你们本当照我所吩咐的、在圣所里吃这祭肉。 |
|
|
|