|
Dunhuang was last considered a place of importance when it was under the control of the Western Xia kingdom (990-1227) and the Mongol Yuan dynasty (1271-1368).
|
|
|
在西夏(990-1227)和元朝(1271-1368)统治的时候,敦煌被认为是最后一块重要之地。 |
|
Dunhuang was the town where the two branches of the silk road rejoined for the final leg into China's capital.
|
|
|
敦煌是一个市镇,两条丝绸之路再次交接,最后进入西安。 |
|
Dunlavy, Colleen A. Politics and Industrialization. New Jersey: Princeton University Press, 1994.
|
|
|
《政治与工业化》。新泽西:普林斯顿大学出版社,1994。 |
|
Dunlop photographed this belted kingfisher near his home. The real estate appraiser used a 600mm lens and 1.4x teleconverter.
|
|
|
邓洛普,房地产评估师,用600毫米镜头和1.4倍望远倍率镜拍摄了这只白颈蓝翠鸟。 |
|
Dunne knew this because as a jeweller he often bought old gold and melted it down.
|
|
|
邓恩知道斯特朗有些值钱的旧金器,因为他是一个珠宝商,经常收购这些东西,然后把它们重新回炉。 |
|
Dunnell,Ruth.“Tanguts and the Tangut state of Ta Hsia.”Ph.D.diss,Princeton University,1983.
|
|
|
邓如萍:《党项和党项人的国家西夏》,普林斯顿大学1983年博士论文。 |
|
Duo: I know how. Trust me. Don't be afraid to look into your heart. Say what you're really feeling. Tell me!
|
|
|
我知道怎么办。相信我。别害怕看穿自己。说出你的真实感受。说啊! |
|
Duo: It crosses everyone's mind at least once. The wish to return to an ordinary life. A carefree life in the country. The life we had before knowing all this.
|
|
|
每个人脑袋里都会有这样的念头。回到平凡、普通的生活。无忧无虑的田园生活。我们知道真相之前的生活。 |
|
Duo: It's ironic that one can be more at peace in the virtual world.
|
|
|
有讽刺意味的是,人在虚拟的世界中更容易心平气和。 |
|
Duo: Running away won't change anything.
|
|
|
逃避不能解决任何事情。 |
|
Duo: That's too bad. I'm sorry.
|
|
|
真是不开壳啊。我很遗憾。 |