|
But it was very, very clear looking backwards ten years later.
|
|
|
十年之后再回头看,两者之间的关系就非常、非常清楚了。 |
|
But it wasn't clear whether this is due to reduced oxygen levels at high altitude or because their mothers are under-nourished — many people who live at high altitudes are relatively poor compared with those living lower down.
|
|
|
但是还不清楚这是由于在高海拔的地方氧气不足,还是由于他们的母亲没有获得足够的营养——许多住在高海拔地方的人相对都比住在低处的人穷。 |
|
But it wasn't the day for entertainment of that kind.
|
|
|
但现在显然不是玩这种游戏的时候,里夫无法摆脱那种不舒服的感觉。 |
|
But it wasn't till a little brown dog trotted on solemnly and then slowly trotted off, like a little “theatre” dog, a little dog that had been drugged, that Miss Brill discovered what it was that made it so exciting.
|
|
|
但是直到一只棕色的小狗神色庄重地迈着小步走过来,然后又慢慢迈着小步走过去,就像一只“演戏”的小狗,一只被轻度麻醉的小狗那样,直到这时布里尔小姐才发现这一切如此令人激动。 |
|
But it wasn't until the terrorist bombings on London's subway and bus system July 7 that he finally decided to make the leap.
|
|
|
直到今年7月7日伦敦发生地铁和公共汽车恐怖爆炸事件后,他才最终决定从此改骑自行车上下班。 |
|
But it were irreverent to describe that revelation.
|
|
|
但是要描述这次揭示实在是大不敬。 |
|
But it will also confront her with a new set of problems.
|
|
|
但是她也会面临一系列新的问题。 |
|
But it will be a boon to future aspirants if it forces America to deal with its broken primary system.
|
|
|
可在未来野心家眼里,迫使美国应付支离破碎的初选机制,只会给自己带来好处。 |
|
But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
|
|
|
14当审判的日子,推罗西顿所受的,比你们还容易受呢。 |
|
But it will be seamless to you that it's all hooked together.
|
|
|
但是它对你将会是天衣无缝的它全部一起是钩状的。 |
|
But it will be the driver's responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.
|
|
|
但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。 |