|
[KJV] And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
|
|
|
以斯帖的命令确定了普珥节;这命令也记录在史记上。 |
|
[KJV] And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
|
|
|
二人的眼睛就开了,才知道自己是赤身露体的。于是把无花果树的叶子编缝起来,为自己做裙子。 |
|
[KJV] And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
|
|
|
那时,能看见事物者的眼睛,必不再昏暗;能听到事物者的耳朵,必然倾听。 |
|
[KJV] And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.
|
|
|
内殿和外殿的地板上也都贴上金子。 |
|
[KJV] And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.
|
|
|
耶和华必使他们高耸而坚固的城墙倾倒下陷,落在地面,变作尘土。” |
|
[KJV] And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
|
|
|
这是缔造和平的人,用和平所培植出来的义果。 |
|
[KJV] And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
|
|
|
连剑柄与剑身都刺进去了,肥肉把剑身夹住,因此他没有把剑从王的肚腹里拔出来;接着他就从窗户爬了出去。 |
|
[KJV] And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
|
|
|
在他们的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒,但他们不理耶和华的作为,也不留心他手所作的。 |
|
[KJV] And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
|
|
|
我必把大卫家的钥匙放在他肩头上;他开了,就没有人能关;他关了,就没有人能开。 |
|
[KJV] And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance.
|
|
|
王在耶路撒冷使银子好像石头一样,使香柏木好像平原的桑树那么多。 |
|
[KJV] And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD: because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me.
|
|
|
王就对侍立在他周围的卫兵说:“你们转过去,把耶和华的祭司杀死,因为他们与大卫携手,又因为他们知道大卫逃跑,也不告诉我。” |