|
THE Enlightenment needs rescuing, or so thinks Jonathan Israel, the pre-eminent historian of 17th-century Holland.
|
|
|
启蒙运动有待救援,至少乔纳森·伊斯雷尔,杰出的17世纪荷兰史历史学家,这样认为。 |
|
THE FACTS PERMIT OF NO OTHER EXPLANATION.
|
|
|
事实不容有其它解释。 |
|
THE FIRST COMMANDMENTS WAS WHEN EVE TOLD ADAM TO EAT THE APPLE.
|
|
|
十诫的第一诫是夏娃叫亚当去吃苹果。 |
|
THE FIRST LABEL IS FOR MATTRESS, THE SECOND FOR OTHER ARTICLES.
|
|
|
第一个标签是床垫的,第二个是其它物品的。 |
|
THE FIRST TELE-CONFERENCE HAS OFFERED studentS A GREATER UNDERSTANDING OF THE COMMERCIALIZATION OF MINI-FINANCE.
|
|
|
经过第一次的视频会议,使学员们更加透彻的了解微型金融的商业化。 |
|
THE FIRST THING DIETERS LOSE IS A SENSE OF HUMOR.
|
|
|
节食者损失的第一件事就是幽默感。 |
|
THE FIRST THING that strikes you about students at the University of Waterloo is how quickly they walk: arms pumping, legs churning, they burn across the park-like campus as if surging towards some invisible finish line.
|
|
|
滑铁卢大学的学生最令人惊异的第一印象,就是他们竞走般的步行速度:双臂摆动配合著交替的步伐,如野火蔓延穿梭于公园般美丽的校园,彷佛向著终点冲线。 |
|
THE FIRST TIME Patient: I'm so frightened, this is my first operation. Surgeon: I know just how you feel. This is my first operation, too.
|
|
|
第一次病人:我很害怕,这是我第一次动手术。外科医生:我完全理解你的心情。这也是我第一次动手术。 |
|
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
上述担保属于唯一性担保,它替代了任何或所有其他明确或隐含担保,其中包括对适销性或针对某一特定用途的适用性担保。 |
|
THE FRENZY TO TRY to regulate or even outlaw cloning is in part a deliberate attempt not to let it go the way of IVF, which has been a hodgepodge of unregulated activities with no governmental or ethical oversight and no scientific coordination.
|
|
|
想要管制甚至立法禁止复制的狂热,部份来自刻意的努力,不希望它步上IVF的后尘,落入三不管地带,既不受政府或伦理的管辖,也不受科学界的协调。 |
|
THE FUTURE IS BRIGHT! THE FUTURE IS CHELSEA!
|
|
|
光明的前途!切尔西的未来! |