|
From the days of Empire, the British have always considered themselves models of reserve, haughtily mocking excitable foreignerswho show no restraint. |
中文意思: 自从帝国时代开始,英国人就一直认为自己是含蓄缄默的典范,他们傲慢地嘲笑那些毫不控制情绪的“易兴奋的外国人”。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
From the curved glass walls to the hall's walls, until those wine yards walls, all these show us the metrical curves.
|
|
|
从外玻璃幕墙到音乐厅墙,直至观众席位隔墙,展示给大众的都是韵律般的曲线。 |
|
From the data listed in EN1564 standard the corresponding math formulas showing relationships between the tensile strength and other mechanical properties of normal ADI were derived.
|
|
|
摘要根据欧洲等淬球铁标准EN1564的数据,建立各力学性能之间的数学模型。 |
|
From the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the wave offering, count off seven full weeks.
|
|
|
15你们要从安息日的次日,献禾捆为摇祭的那日算起,要满了七个安息日。 |
|
From the day of our Founding, we have proclaimed that every man and woman on this earth has rights, and dignity, and matchless value, because they bear the image of the Maker of Heaven and earth.
|
|
|
从建国那一天起,我们就宣告:这个世界上的每一个男人和女人,都有自己的权利、尊严和独一无二的价值,因为他们居有与创造天地的神一样的形象。 |
|
From the day on, I will write in English. It is not for flaunt or something else, I just want to try to represent in English, that's all.
|
|
|
从今天起,我会用英文写作,不是为了炫耀或其他什么的,而仅仅视为了想要尝试,仅此而已。 |
|
From the days of Empire, the British have always considered themselves models of reserve, haughtily mocking excitable foreignerswho show no restraint.
|
|
|
自从帝国时代开始,英国人就一直认为自己是含蓄缄默的典范,他们傲慢地嘲笑那些毫不控制情绪的“易兴奋的外国人”。 |
|
From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?
|
|
|
何10:9以色列阿、你从基比亚的日子以来、时常犯罪.你们的先人曾站在那里、现今住基比亚的人以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。 |
|
From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.
|
|
|
12从施洗约翰的时候到如今,天国是努力进入的,努力的人就得着了。 |
|
From the days of our forefathers until now, our guilt has been great.
|
|
|
7从我们列祖直到今日,我们的罪恶甚重。 |
|
From the deep sea of Clouds to the island of the moon.
|
|
|
从乌云的深海到月亮的岛屿。 |
|
From the depths of the wilderness they come, with sharpened claws and vengeful rage.
|
|
|
他们从荒野深处而来,所有的只有锋锐的利爪和复仇的怒火。 |
|
|
|