|
However, considering contrast and creation at multi-levels and in multi-dimensions, the author intends to elaborate this issue from two aspects: horizontal comparison of vision and vertical reference to nationalism.
|
|
|
然而,差异与创新是多层次、多方面的、应从更宽阔的横向视域角度、纵向参照坐标的民族性两个方面加以论述。 |
|
However, considering the whole process of education management, the exam disciplines are dissatisfactory and leave much to be desired.
|
|
|
但从教学管理的全过程来看,考风考纪不尽人意,亟需加强。 |
|
However, conventional SOMs handle only numerical data, categorical data has to be converted to Boolean data resulting in unable to disclosure the similarity among the high-dimensional data.
|
|
|
然而,传统自组映射图只能处理数值型资料,种类型资料必须透过编码转换成一群二元数值型态资料,因而无法反映种类型资料值之间的相似程度。 |
|
However, countries along Africa's east coast had a number of hours to brace themselves for the arrival of the giant waves.
|
|
|
然而,沿非洲东海岸的一些国家却在巨浪到来前几小时就做好了准备。 |
|
However, creating deterministic specifications requires formal evaluation of that specification.
|
|
|
但是,建立决定性的规格需要对规格的正式评价。 |
|
However, critics of the euro feel that handing over control of interest rates and exchange rate policy to the ECB could mean that action is taken centrally which is ina ropriate for the economies in which companies operate.
|
|
|
然而,欧元批评家认为将利率和汇率政策控制权移交给欧洲央行可能意味着行动执行的集中化,这与包含公司运作的各国经济不相适应。 |
|
However, critics of the euro feel that handing over control of interest rates and exchange rate policy to the ECB could mean that action is taken centrally which is inappropriate for the economies in which companies operate.
|
|
|
然而,欧元批评家认为将利率和汇率政策控制权移交给欧洲央行可能意味着行动执行的集中化,这与包含公司运作的各国经济不相适应。 |
|
However, current American scholars are debating whether mission statements are useful for higher education.
|
|
|
但是在当前美国学者中,存在着高校使命陈述有用论和无用论的争论。 |
|
However, current Pearl River drainage system (including Guangzhou) still cannot reach the flood control standard for preventing catastrophic flood.
|
|
|
据介绍,包括广州在内,珠江流域的整体防洪能力距离国家防洪标准还有一定距离。 |
|
However, damage is extensive on the tiny island of Genkai at the mouth of Fukuoka Bay.
|
|
|
但是,位于福冈湾入口处的小岛玄海町受到的破坏相当严重。 |
|
However, de facto, China has long ceased to be a socialist country as the private sector has grown rapidly to produce about two-thirds of its GDP.
|
|
|
然而,实际上,随着中国私有财产的迅速发展壮大,及至其私有产值占到全国GDP的2/3左右时,中国早已不在是一个社会主义国家了。 |