|
Car salesmen always jack you around.
|
|
|
汽车推销员总是把你哄得团团转。 |
|
Car traffic makes serious accidents possible, and this must be avoided in orienteering events.
|
|
|
车辆行驶会造成严重的意外,这是所有定向赛事都必须避免的。 |
|
Car was a popular means of transportation instead of carriage.
|
|
|
汽车已经取代马车成为日常的交通工具。 |
|
Car was recalled for ABS issue.
|
|
|
由于ABS原因被召回。 |
|
Car will be allowed to run in this new road soon.
|
|
|
这条新马路不久就可通车。 |
|
Cara Dillon seems to have seduced the entire nation in just a couple of short, breathtaking,eventful years.
|
|
|
卡拉·狄龙似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。 |
|
Caracaras have a varied diet that includes insects and carrion.
|
|
|
卡拉卡拉鹰吃不同的食物如昆虫和腐肉。 |
|
Caramon preferred to take the last watch of the night, known as the dead man's watchbecause it was a time when there was the greatest possibility of trouble.
|
|
|
卡拉蒙自愿值最后一班岗,这一段时间因为发生麻烦的可能最大而被称为“死者的守望”。 |
|
Caravaggio, who was a very imaginative and uncompromising young artist, thought hard about what it must have been like when an elderly, poor, working man, a simple publican, suddenly had to sit down to write a book.
|
|
|
卡拉瓦乔是一个坚定不屈、富于想象的青年艺术家,他苦苦地思索那个年迈的贫苦劳动者,一个小收税人,突然不得不坐下来写书时,场面必然会是什么样子。 |
|
Caravans divert their ways for them; They go up into the waste and perish.
|
|
|
18结伴的客旅偏离原道,顺溪而行,上到荒野之地死亡。 |
|
Caravans turn aside from their routes; they go up into the wasteland and perish.
|
|
|
18结伴的客旅离弃大道,顺河边行,到荒野之地死亡。 |