|
The puppies were tumbling about on the floor.
|
|
|
小狗在地板上打著滚. |
|
The puppy is so restless; I can hardly draw its attention to my commands.
|
|
|
这只小狗太好动了,我几乎无法将它的注意力吸引到我的指令上来。 |
|
The puppy is so tiny and pathetic.
|
|
|
那小狗小得惹人爱怜。 |
|
The puppy should be neither too thin or too fat.
|
|
|
幼犬不应该太瘦或太胖。 |
|
The puppy was fawning on its master as if it understood what he suffered.
|
|
|
小狗向主人摇尾讨好,仿佛懂得主人的痛苦。 |
|
The puppy was fawning on its master.
|
|
|
小狗朝着主人摇尾乞怜。 |
|
The pups looked to be the same age as the pup on his porch.
|
|
|
小狼崽看起来和门廊上的小狗崽一般年纪。 |
|
The pups made their public debut recently and have been observed sticking close to adult meerkats and wrestling with each other when not huddled together.
|
|
|
这仔仔们最近做出首次公开亮相,一直被观测到黏成年狐檬黏得紧紧的,平日不是抱成一块,就是互相扭打嬉戏。 |
|
The pur pose of this study was to inves ti gate the effects of exer cisc inter ven tion on improvement of perceived exercise benefit, perceived exercise barrier, and exercise self-efficacy.
|
|
|
摘要本研究之主要目的在探讨职场员工之运动行为改变计划介入对实验组研究对象之自觉运动利益、自觉运动障碍及运动自我效能的成效。 |
|
The purchase comes less than two weeks after Nasdaq abruptly withdrew a 950p per share tentative bid for the LSE.
|
|
|
此前不到两周,纳斯达克突然撤回以每股950便士收购伦敦证交所的临时要约。 |
|
The purchase of controlling interest in one corporation by another corporation, in order to take over a ets and/or operatio .
|
|
|
是指买进一公司的股权达到一定比例以上,以实现对其控制的行为。 |