|
Party A agrees to pay to Part B an amount hereinafter called royalty equal to 5%of the gross sales .
|
|
|
甲方同意向乙方支付以下称为特许权使用费的费用,该费用等于售货总额的5%。 |
|
Party A agrees to regularly carry out the maintenance of the facilities, including but not restricted to cooling and heating air conditioners, ceilings, drains, pipes, cables, water heater, and water pressure, windows, doors, and locks within the property
|
|
|
甲方定期对公共设施进行维修保养,包括物业内空调、天花板、排水设备、管道、电线电缆、热水器及水汞、窗、门、锁等。 |
|
Party A and Party B may rescind the labor contract with written notice according to Party A's regulation and government law.
|
|
|
甲乙双方可以依据法律和公司的规章制度以书面形式通知对方解除劳动合同。 |
|
Party A appoints Party B to translate the (document name) of pages, from (source language)to (target language).
|
|
|
甲方委托乙方翻译(文件名)共页,由(中文或英文,原始语言)翻译成(目标语言)。 |
|
Party A arrange the production according to the client, the quality standard must be confirmed by written form by both Partys.
|
|
|
甲方根据客户的要求安排加工生产,甲乙双方必须以书面确定产品的质量标准。 |
|
Party A can make payment ahead of schedule with a notice to Party B 1 months in advance.
|
|
|
甲方可提前付款,但须提前1个月通知乙方。 |
|
Party A can obtain maximum 200 contact methods of the candidates recorded in the talents databank.
|
|
|
甲方可远程查询人才库,并可获取200条记录以内的求职者联系方式的信息,供甲方直接与求职者联系。 |
|
Party A can withhold part or all deposit to offset the damage.
|
|
|
甲方可以扣留部分或全部保证金抵付乙方造成损失的费用开支。 |
|
Party A could adjust Party B's working hours, including adjusting Party B's duty time,lunch time and rest time, due to the needs of production and operation.
|
|
|
根据业务需要,甲方可适当调整乙方工作时间,包括更改乙方的上下班时间和午餐休息时间。 |
|
Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.
|
|
|
一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。 |
|
Party A guarantees the accuracy of these information.
|
|
|
保证企业员工信息的准确、安全。 |